English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ A ] / A lot of them

A lot of them translate French

2,457 parallel translation
"We've captured a lot of them."
... l'obligerait à se suicider.
There's a lot of them.
Elles sont drôlement nombreuses.
You're responsible for a lot of them being in prison here, Walter.
Vous avez fait coffrer beaucoup d'entre eux, Walter.
And there are a lot of them.
- Oui. - Et il y en a beaucoup.
I do a lot of them.
- J'en ai fait beaucoup.
You see a lot of them out here.
Il y en a beaucoup parmi nous.
A lot of them died trying it.
Beaucoup y ont perdu la vie.
There's a lot of them in these valleys.
Il y en a beaucoup, dans ces vallées.
It's like Thomas Edison said, "To have a great idea, you've got to have a lot of them."
Comme disait Thomas Edison, avant d'avoir une grande idée, il faut d'abord avoir beaucoup d'idées.
Well, after my mother died, I was sent to psychiatrists. A lot of them, actually.
- Eh bien, après la mort de ma mère, on m'a envoyé consulter des psychiatres.
Men in the U.S. pretend they're comfortable with strong women... but really, a lot of them would prefer us eating french fries behind our veils.
Les Américains font mine d'aimer nos convictions mais ils préféreraient qu'on mange nos frites sous notre voile.
I planted a lot of them here.
J'en ai planté beaucoup ici.
Not for women. The men are the breadwinners. The women shouldn't strike because a lot of them husbands work here.
Les hommes sont les pourvoyeurs et les femmes ne doivent pas faire la grève car beaucoup d'hommes travaillent ici
All my friends have grown and have families and careers, and a lot of them have moved away.
Tous mes amis ont grandi, ils ont une famille et un travail.
When the Great War came, all our Soldiers were returning straight from the front, a lot of them shell-shocked, unable to speak
Quand la grande guerre est arrivée, tous nos soldats revenaient tout droit du front, beaucoup d'entre eux traumatisés, incapable de parler
It's interesting the people you get to work with on lower budget films because a lot of them have quite distinguished careers and then their careers have maybe gone down a little bit and they don't get that much work.
Est intéressant pour les gens que vous attrapez travail dans des films à petit budget. Parce que beaucoup d'entre eux ont maintenant une brillante carrière. Et quand leur carrière ont baissé un peu ils ne reçoivent pas beaucoup de travail.
Do you go to a lot of them?
Vous en faites souvent?
A lot of them are helping the nips.
Beaucoup d'entre eux aident les Jap'.
So when you were up there, I was watching everyone, you know, like I do, and a lot of them looked really guilty.
Quand tu leur expliquais, je les observais. Tu sais, comme je le fais toujours. Beaucoup avaient vraiment l'air coupable.
He burnt a lot of them.
Il en a brûlé beaucoup.
A whole lot of them too.
Tout un tas de personnes.
There were a lot of girls in the same boat, nice girls, and some of them danced at this little club on the strip, and they always had money.
On était plusieurs dans la même galère, et certaines filles dansaient dans cette petite boîte, sur le Strip, elles avaient toujours du blé.
I love dogs, and there's a lot more to taking care of them than throwing a stick and feeding them.
J'aime les chiens, et il faut plus pour prendre soin d'eux que les nourrir et jouer à "va chercher".
We're not perfect parents, we know that, but we figure if they know how much you love them a lot of the other stuff takes care of itself.
On sait qu'on n'est pas des parents parfaits, mais quand les enfants savent qu'on les aime, tout le reste se passe plus facilement.
To feed the enemy good information to hook them... then dish out a lot of baloney Is an old tactic.
Donner a l'ennemi des informations pour l'appâter puis lui servir des mensonges c'est une tactique éculée.
You give them a lot of timeouts.
Tu peux les mettre au coin souvent.
- There's a lot of them.
Ils sont nombreux.
A lot of doctors... dentists... I don't really consider them real doctors.
Beaucoup de dentistes... de soi-disant docteurs, se prennent pour Dieu.
Salinger is under a lot of pressure to boost the stock price before somebody buys in and makes them break up the company.
Salinger subit beaucoup de pression pour booster le marché des valeurs avant que quelqu'un ne les achète et fasse sombrer la compagnie.
There's a lot of difference between them and us, understood?
Il y a une énorme différence entre elle et nous, tu comprends?
I'm starting to realize a lot of things, and you know, working my way through them.
Je commence à comprendre beaucoup de choses, à analyser certaines choses.
Our disembodied friends tell us, that the tears we shed for those dear to us... do them a lot of good. when they reflect our longing tempered with hope.
Nos amis désincarnés nous disent... que les larmes dû à la perte d'un être cher... leur font beaucoup de bien... lors qu'elles rêflètent notre manque avec de l'espoir.
When they reflect our longing tempered with hope, our disembodied friends tell us, that the tears do them a lot of good.
Lors que le larmes reflètent le manque avec de l'espoir, nos amis désincarnés nous disent... que les larmes leur font beaucoup de bien.
My boss is a lot of things - generous is not one of them.
- Quoi? Et on a acheté le terrain d'à côté.
I mean, we have a lot of African-American wedding traditions that are great and we should explore them.
On a beaucoup de traditions nuptiales afro-américaines qui sont très bien et qu'iI vaut la peine d'explorer.
These English press reporters are saying a lot of things against me Who listens to them?
ces journalistes de la presse anglais dit alot contre moi qui les écoutent?
There's a lot of demands on you, many of them unreasonable.
Il ya beaucoup de demandes sur vous, beaucoup d'entre elles déraisonnables.
And you all have got a lot of questions, I know, and I will make myself available to answer them.
Et beaucoup de questions vous tourmentent. Je vais faire de mon mieux pour y répondre.
Tara Mae, I know you've been through a lot- - Don't, Sook. You're my best friend, and I love you but no matter what you say, I'm staying away from all of them.
Sook. je resterai loin d'eux.
A lot of issues. You touch them, I will snap your neck like a Twiglet.
- Si vous les touchez... je vous brise le cou.
I mean, not a lot of people know this, but you can train a rabbit to use a little litter box, which makes them better than cats.
Je veux dire, peu de personnes le savent mais vous pouvez en trainer un lapin à utiliser un litière, ce qui les rend meilleurs que les chats.
Whitey doyle had dozens of them on his payroll, and they have a lot to lose if that ledger of his ever comes to light.
Whitey Doyle en emploie des douzaines, qui ont tout à perdre si sa compta est mise au jour.
Look, I have dated a lot of liars before, so I usually know how to spot them, but you - you're, like, the best I've ever seen.
Je suis sortie avec beaucoup de menteurs auparavant, alors d'habitude, je sais les repérer mais toi... Tu es le meilleur que j'ai jamais vu.
A lot of people use them.
Plein de gens font ça.
So, um, for the record, I was a lot of things in high school, but... pregnant was definitely not one of them.
Donc l'histoire c'est que, j'ai été beaucoup de choses au lycée, mais... être enceinte n'était pas l'une d'entre elle.
I'm angry all the time and deeply confused, because a lot of people in my life have let me down recently, and one of them was me.
Je suis toujours en colère et très paumée, parce que beaucoup de gens dans ma vie m'ont déçue récemment, dont moi-même.
The previous owner of Lot 48, Norquist Properties, is claiming the government screwed them by illegally seizing the land.
L'ex-propriétaire du lot 48, Norquist S.A., affirme que l'État les a arnaqués en s'emparant du lot illégalement.
A lot of serial killerstake tro, Attaching the same significance to them That this collector does to objects.
Beaucoup de tueurs en série attachent la même importance à leurs trophés que les collectionneurs à leurs objets.
Gonna make a lot of things with your face on them.
On va faire plein de choses avec ta tête dessus.
My boss is a lot of things - generous is not one of them.
Mon patron est beaucoup de choses, mais pas gà © nà © reux.
Truth is I was dating this guy named Damien, and he was a lot of things, one of them being a dealer.
En fait, je suis sortie avec ce type, Damien, et il était beaucoup pour moi, y compris mon dealer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]