English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ A ] / All well

All well translate French

35,415 parallel translation
Well, too bad there isn't an easy way to make this all go away.
Dommage qu'il n'y ait pas de manière facile de tout éliminer.
All he cares about is his well-preserved wife.
Il tient trop à sa femme bien conservée.
- I'm not. It's true. Growing up, we... well, we all looked up to you.
En grandissant, nous... t'admirions tous.
- All right, well... let's get you checked out and return the files.
Allons... te faire consulter et rendre les dossiers.
- Yes, well, Maze, of all people... well, of all... demons... gave me some needed clarity.
- Oui, Maze, mieux que toute autre personne... mieux que tout autre... démon... m'a donné une certaine clarification.
Well, all of them.
Et bien, tous.
Okay, well, all of the bodies were situated around these six mats...
Tous les corps étaient situés autour de ces 6 tapis.
Well, if all goes according to plan in that courtroom, you will know.
Si tout se passe comme prévu au tribunal, tu le sauras.
All right, well, you can't stay here.
Tu ne peux pas rester ici.
Well, all right.
Très bien.
Well, you're welcome to all the copper and metal alloy that you want, but I'm going to need some money to score some gold.
Vous pouvez prendre tout le cuivre et les alliages que vous voulez, mais il me faudra de l'argent pour obtenir de l'or.
Well... all right.
Très bien.
Well, then maybe it was a mutation after all.
Peut-être qu'il y a bien eu une mutation après tout.
Well, if it comes to a fight, we'll sink'em all.
S'il y a un combat, nous les couleront tous.
All right, man, well, you know, it was great seeing ya.
C'était bien de te voir.
All right, man, well, it was good to see you, Earn.
Bon, c'était cool de te voir, Earn. Pareil, les mecs.
Well, yo, maybe we could go shoot some pool, all right?
Et si on se faisait un billard?
Well, I'm just wondering, maybe Kort's not over there at all.
Je m'interroge. Peut-être que Kort n'est pas du tout là-bas.
- Yeah, okay. Well, then donate Bieber to me then, all right?
Alors, donne-moi Bieber.
Well, I didn't say all that, but, you know...
J'ai pas dit tout ça, mais, vous savez...
Well, all our predictive models suggest that a major paradigm shift is coming.
Tous nos modèles prédictifs suggèrent un changement de paradigme majeur.
And now, well, NSFNET isn't for commercial use yet, and it isn't, you know, sexy at all...
Bon, NSFNET n'autorise pas encore d'utilisation commerciale, et n'est pas... sexy du tout...
Well, hell, Cameron, you were all grown up before I ever met you.
Tu étais une grande fille bien avant que je te rencontres.
Yeah, well, what were you gonna do all these years, you know?
Et tu comptais faire quoi de toutes ces années?
All right, well, just keep it to yourself'cause it's kind of freaking me out.
Alors garde-la pour toi parce que c'est assez flippant.
Oh, and all the money that you made, well, we rerouted it to a battered women's shelter.
Oh, et tout l'argent que vous avez gagné, eh bien, nous en avons fait un don à un refuge pour femmes battues.
Well, all right.
Super.
Plus the guys who did get a kill, well, most of them came back all messed up in the head.
Et puis ceux qui arrivaient à tuer, ils revenaient souvent complètement perturbés.
Um... Well, I didn't pay for it all myself.
Je n'ai pas tout payé moi-même.
- Well, that's all fascinating...
- C'est fascinant.
- Well, listen. Um, y'all finished, though?
Parce qu'on doit se préparer pour partir, je vais payer.
All right, well, now, that I got.
Ça, j'ai pigé.
All right, well, I gotta- - I can't finish this.
Je vais pas pouvoir finir.
They're jamming up all electronics and surveillance as well.
Ils bloquent toute notre électronique et la surveillance aussi.
Uh, how long is the down time? Well, your face will be all bruises
Je serai arrêtée combien de temps?
All right, well...
Dans ce cas...
Well, I did do this online quiz where, you know, you list all your skills, and then it uses this kind of algorithm to calculate your ideal career.
J'ai fait ce quiz en ligne où vous listez vos compétences, et il y a une sorte d'algorithme qui détermine votre carrière idéale.
Well, don't you just look all Midwestern dashing?
Eh bien, tu ressembles à un élégant habitant du Midwest.
- Well, that's all right.
- Tout va bien.
- Well, that's true. - Look, man. Marcus Miles over there getting all the cream, man, hogging all the hos.
Marcus Miles a toutes les meufs.
All right, well, have you told Lawrence what your issues are with him?
Mais il sait ce que tu lui reproches?
All right, well, I'll give you a call soon, then.
Je te rappelle bientôt.
Well, you know, I just wanted to know that you got home safely. That's all.
Je voulais juste savoir si t'étais bien rentré.
Well, maybe you won't have to take that trip after all.
Eh bien, peut-être que vous ne monterez jamais à bord.
- All right, well, she made a friend.
Elle s'est fait une copine.
Yeah, well, you know, all dopeness aside, we're called Southern Scribes, not Southern Pop Culture, so it's a bit of a, you know...
Ce serait top. Oui peut-être, mais tu sais, on s'appelle Southern Scribes. Pas Southern Pop Culture.
Well, she was up all night crying.
Elle était debout toute la nuit à pleurer.
Well, we all mess up.
Nous nous sommes tous déjà plantés.
All right, well, what type of friends are we?
OK, bien. Quel type d'amis sommes-nous?
All right. Well, I can make this work.
Je pense que ça peut marcher.
All right, well, let me see how I can help.
OK, je vais voir ce que je peux faire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]