English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ A ] / Answers

Answers translate French

9,573 parallel translation
~ The council will require answers.
- Le Conseil veut des réponses.
He works for an advocacy group that advises inmates of their rights, answers any legal questions.
Il conseille les prisonniers sur leurs droits et répond à leurs questions.
The purpose of your summit is to study this year's spike in Colony Collapse Disorder and find answers.
Votre colloque veut étudier le pic de cette année et y trouver des réponses.
We submit you might be holding those answers in your hands.
Vous les avez entre les mains.
If he's got the sheik, chances are he's got some answers, too.
S'il a le cheikh, il a aussi des réponses.
Kopecky's lawyer finally got him to give straight answers.
L'avocat de Kopecky l'a convaincu de répondre enfin.
Sir, I hear you saying that you have no answers, but I need you to have some damn answers!
Je vous ai entendu dire ne pas avoir de réponses, j'ai besoin que vous ayez des réponses!
Now would be an amazingly good time to tell me because I really need some answers.
Maintenant serait un sacré bon moment pour me le dire car j'ai vraiment besoin de réponses.
Everyone has questions about the so-called Girl of Steel, and this first and only interview is promising answers, including intimate details about who she is, where she's from and what she's doing here.
Tout le monde a des questions sur la soi-disant Fille d'acier, et cette première et seule interview est réponses prometteuses, y compris des détails intimes sur qui elle est, d'où elle vient et ce qu'elle fait ici.
What if Maui answers the door?
Et si c'est Maui qui répond?
This will give me answers?
Je vais avoir des réponses?
I need some answers about Charlotte's death, Dave.
J'ai besoin de réponses sur la mort de Charlotte.
Answers.
Des réponses.
Seen a lot of white boys thought they had all the answers.
Les blancs croient avoir les réponses.
I keep texting her, but she just responds with these one-word answers.
Je n'arrête pas de lui écrire, mais elle répond avec des phrases courtes.
Well, we may find some answers in that alley.
On trouvera peut-être des réponses dans cette allée.
Guess the actors and send us the answers
"Devinez qui sont les acteurs et envoyez-nous votre réponse."
So all of your answers are fake.
Donc toutes vos réponses sont fausses.
So what would happen if you filled your profile with... I don't know... real answers?
Que se passerait-il si vous ajoutiez à votre profil vos vraies réponses?
Yeah, well, you're gonna get a lot of answers when this is all over.
Vous aurez beaucoup de réponses quand tout sera fini.
So she's going to poke around inside Clara's mind, looking for answers.
Donc, elle va chercher des réponses dans son esprit.
I'm a person with a lot of answers, especially right now.
J'ai beaucoup de réponses, surtout en ce moment.
- But I need some answers.
- Mais il me faut des réponses.
To calm them, I also need answers.
Pour les calmer, j'ai aussi besoin de réponses.
After all these years, I may finally get some answers.
Après toutes ces années, je vais enfin obtenir des réponses.
And I only need to change three answers.
Et j'ai juste besoin de changer trois réponses.
We've lost contact with the Cornwall trip and the PTA want answers, fast.
Nous avons perdu le contact avec le voyage Cornwall et la PTA veulent des réponses, rapide.
Sits in the middle, drinks her coffee, and answers e-mails.
Elle s'assoie au milieu, boit son café, et répond à ses mails.
You've thought you've had the answers before.
Tu pensais avoir les réponses avant.
I have more questions than answers, which is unusual for me.
J'ai plus de questions que de réponses, ce qui n'est pas habituel pour moi.
Am I suppose to give you all the answers?
Suis-je censé vous donner toutes les réponses?
Because you kept asking questions, and I just kept giving you answers.
Vous me bombardiez de questions, je vous ai répondu.
- Mm-hmm... - Asking me questions they seem to already have the answers to.
Ils m'ont posé des questions auxquelles ils semblaient avoir déjà les réponses.
It's about time I got some answers, eh?
Il est temps que je obtenu quelques réponses, hein?
Fucking answers to you.
Je t'explique.
Hetty's gonna want some answers.
Hetty va vouloir des réponses.
Total lack of self-awareness will make very difficult to find the answers you seek, but we must try.
Ton manque de conscience de soi rendra très difficile la recherche de tes réponses, mais il faut qu'on essaye.
This will help you look into those places where answers might hide.
Ça t'aidera à chercher les endroits où les réponses pourraient se cacher.
- Your father kept you in the dark and then died a meaningless death, leaving you to hide your face with no answers.
- Ton père t'as gardé dans l'ignorance et il est mort d'une mort vide de sens, te laissant cacher ton visage sans aucune réponse.
Answers will come, Love.
Les réponses viendrons, Love.
I'm here because I need answers, and I'm not leaving until I get them.
Je suis là pour avoir des réponses, Et je ne partirai pas sans les avoir.
I can't go back without answers.
Je ne peux pas rentrer sans réponses.
God answers to many names, good Moor.
Dieu répond à beaucoup de noms, bon Maure.
I'm still gonna tell you the same answers.
Vous aurez les mêmes réponses.
I wanted answers, and I got them.
J'ai voulu des réponses, et je les ai obtenues.
The answers are... yes, definitely, and no, but my boyfriend is.
Les réponses sont... oui, définitivement, et non, mais mon petit ami l'est.
When I walk out, I want answers.
Quand je sortirai, je veux des réponses.
You've been waiting for answers for a long time, and these may not be the ones you hoped for.
Tu attends des réponses depuis longtemps, elles ne sont peut-être pas celles que tu espères.
He needs your help, and I need answers.
Il a besoin de votre aide, et je besoin de réponses.
She has answers that we both want, and she won't come out willingly.
Elle a des réponses que nous voulons à la fois, et elle ne sortira pas volontiers.
If you guys think I have the answers, interrogate away.
Si vous les gars pense que je dois les réponses, interrogez loin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]