Baby cries translate French
147 parallel translation
- I might as well work in a hen yard. - ( baby cries )
- Et je travaillerais dans une basse-cour.
- Now... - ( baby cries ) Would it be possible for us to have dinner like other people?
Je en mesure de servir le dîner que d'autres personnes?
When the baby cries, if you rattle the string like this, he'll soon stop crying.
S'il se met à pleurer, faites comme ça. Et il arrêtera.
The bottle is late, the baby cries.
Le biberon n'arrive pas. Le bébé pleure.
As long as there is injustice, whenever a Targathian baby cries out, wherever a distress signal sounds, - Among the stars we'll be there.
Tant qu'il y aura des injustices, des bébés Targathiens qui pleurent, des signaux de détresse dans le ciel, nous serons là.
( The baby cries )
( Le bébé pleure )
( BABY CRIES ) Quiet!
La ferme!
Are you gonna circumcise? [BABY CRIES]
Tu veux le faire circoncire?
[BABY CRIES] ANGEL : Do you see Teddy crying?
Est-ce que Teddy pleure?
Why a human baby cries when born?
Pourquoi l'Homme pleure en naissant?
That's it! - ( baby cries )
C'est ça.
He just keeps on writing and complains that the baby cries.
Il passe son temps à écrire et râle que le petit pleure.
- ( BABY CRIES )
- Dégage!
It's hard to sleep though. That baby cries.
Mais c'est dur de dormir avec ce bébé qui pleure.
BABY CRIES
PLEURS DE BÉBÉ
The baby cries, seeking only for the warmth of his mother.
Un bébé en pleurs Réclame la douceur de sa mère
The baby cries, seeking only for the warmth of his mother.
Réclame la douceur de sa mère Nous expions à la naissance
The baby cries, seeking only for the warmth of his mother.
Nous expions à la naissance Les péchés des autres Il n'y a pas de futur sans espoir
All night the baby cries inside the house, and I cry outside...
Toute la nuit mon bébé pleure à l'intérieur de la maison, et je pleure à l'extérieur...
OK. When the baby cries during the night, you're going to get up, without saying one word.
Quand le bébé pleure au milieu de la nuit, c'est toi qui te lève, sans dire un mot.
Baby cries when they want something.
Bébé pleure, bébé veut quelque chose.
When one baby cries, the other also cries... if one cries the other wakes up.
L'un pleure, l'autre m'y met aussi, l'un pleure, l'autre se réveille.
Don't put me under till the baby cries.
Ne m'endormez pas avant que le bébé pleure.
BABY CRIES
( pleurs de bébé )
BABY CRIES
( le bébé pleure )
And that, to me, is the lowest thing of all, that you can deny that baby when it cries as it leaves your arms.
Comment osez-vous répudier ce bébé qui pleure dès qu'il quitte vos bras?
Now you see what you did? You make cries the baby!
Tu as réveillé le petit!
You are a new baby [? ] who cries at the back, and wipes its tears.
Vous êtes un nouveau pilotin qui pleure à l'arrière.
Anyway, this baby is very healthy. - If he cries during night, ignore him.
Le grand bébé est devenu une parfaite ménagère.
And he walks her down to the Bay, under the stars and he gets himself loaded and he cries on her shoulder like a baby.
Ils vont voir la baie sous les étoiles. Il se saoule et pleure sur son épaule.
It's what happens to the baby when he cries too much, or the old man on Sterno.
C'est ce qui arrive au bébé quand il pleure, ou au vieil homme.
If you scream, I might hurt you, and you'll lose your baby. ( PANTING ) Carl isn't dead.
si tu cries, je te ferais du mal, tu risques de perdre le bébé Carl n'est pas mort
I'm a silent lover, baby, and if you don't scream, I sure won't holler.
Je suis un amant silencieux chérie, et si tu cries pas, je vais pas brailler.
We'll catch the baby in the cloth and wait till he cries.
On prend l'enfant dans le drap et on attend qu'il crie.
She was so distraught that we had to exhume the body, because, well, she swore that she could hear the baby's muffled cries beneath the ground.
Elle était si désemparée que nous avons dû exhumer le corps, parce qu'elle avait juré qu'elle pouvait entendre les cris étouffés de son bébé à travers le sol.
It measures the pitch... the frequency, and the urgency of a baby's cries.
Il mesure la fréquence et l'insistance des cris d'un bébé.
Is the baby gonna cry like that? Is the baby gonna cry like that? Is that how he cries...
Est-ce que le bébé compte pleurer comme ça?
Well, the baby cries during the night so I'll probably stay overnight to look after it.
Comme le bébé pleure la nuit, je pense passer la nuit là-bas pour le garder.
Yeah, baby, she cries at these movies every Christmas.
Pour qui vous me prenez? Restez loin d'elle, bon Dieu!
[Baby cries]
Rien dans ce genre?
I've been up all night with the baby. I don't know why it cries so much.
Rimmer connaît son boulot.
She smothered the cries with her hands. The baby died.
Elle a étouffé ses pleurs de ses mains et le bébé est mort
As long as baby is within the three meter diameter of the machine, if he laughs or cries " make noises, speak gibberish. This machine will decipher what the baby says
Dès que le bébé se trouve à moins de 3 mètres de la machine, s'il rit, pleure, fait du bruit, dit son charabia, cette machine décode ce que le bébé dit, et le résume en une simple phrase.
I don't know if I cried, I did cry each baby cries but I don't know whether they cry for pain or for happiness
Je ne sais pas si j'ai crié. J'ai dû crier. Forcément.
( baby cries ) oh, my God!
Tu l'entends?
- [Baby cries]
Tais-toi.
BABY cries
Pourquoi?
- [siren ] - [ baby cries] - Can you turn that off?
- Éteignez la sirène.
[baby gurgles ] [ baby cries] - Dr. Bailey?
- Dr Bailey?
- [baby cries]
- Quoi?
You know with the baby, if you shout like that...
Tu sais avec le bébé, si tu cries comme ça...
cries 119
cries out 26
baby girl 496
baby got back 23
baby steps 95
baby face 20
baby boy 75
baby bird 51
baby doll 91
baby crying 125
cries out 26
baby girl 496
baby got back 23
baby steps 95
baby face 20
baby boy 75
baby bird 51
baby doll 91
baby crying 125
baby panda 18
baby sister 16
baby talk 17
baby jesus 24
baby bro 20
baby brother 43
baby cooing 21
baby coos 20
baby sister 16
baby talk 17
baby jesus 24
baby bro 20
baby brother 43
baby cooing 21
baby coos 20