English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ B ] / Baby talk

Baby talk translate French

597 parallel translation
To talk baby talk.
J'aurais voulu faire :
Baby talk? No.
Gazou, gazou?
And there was my husband - my own husband - smiling at that typewriter and talking baby talk and patting it.
Et j'ai vu mon propre mari... souriant à la machine à écrire, la caressant en parlant comme un bébé.
Nobody's talking baby talk.
Qui parle comme un bébé?
Sounds like baby talk to me.
Drôle de vocabulaire.
Oh, get up and stop that baby talk, will you?
Lève-toi et cesse ce babillage!
Quit the baby talk.
Assez d'enfantillages.
This is baby talk, nothing else.
Ce sont des babillages d'enfant, rien d'autre.
♪ Button shoes and powdered chalk ♪ ♪ And fancy smells and baby talk ♪
Bottines et poudre de riz Parfums et coquetterie
For four months this alleged angel of mercy has pored, probed, punctured, pillaged and plundered my helpless body while tormenting my mind with a steady drip of baby talk.
Quatre mois durant, ce prétendu ange de miséricorde a examiné, piqué, ravagé et dévasté mon corps sans défense, en me harcelant au goutte-à-goutte avec son langage enfantin.
They say that baby talk isn't good for babies.
On dit que le babillage est mauvais pour les bébés.
I was this far away, and I saw this baby talk.
J'étais tout près, et j'ai vu ce bébé parler.
I guess I'll have to prove to you how simple it is to make a baby talk.
Je crois devoir vous prouver combien il est simple de faire parler un bébé.
Gladys, please, no baby talk.
Gladys, arrête les babillages.
Do that again, and I'll make you talk baby talk for the rest of your unnatural life.
Refais ça et je te fais parler comme ça pour le reste de ta vie surnaturelle.
None of that baby talk around me son.
Interdiction de parler comme ça à mon fils!
Oh, poor little baby. You mustn't talk about her anymore.
Pauvre petit bébé ll ne faut plus en parler
If our new baby is born before I get back... talk Molly out of naming him Hubert will you?
Si le bébé naît avant mon retour, dis à Molly de l'appeler Hubert!
You found him. All you have to do is go and talk to those men in the front... while I let Baby out the back.
Bavardez avec les camionneurs, pendant que je fais sortir Bébé.
Oh, baby, now how can you talk this way?
Allons, comme oses-tu parler ainsi?
- Come out here baby, I want to talk to you.
- Sortez de là, je veux vous parler. - Je suis occupée.
Roger, if you wanted to adopt a baby, why didn't you talk to me?
Ce dont nous parlions? Si tu veux adopter un bébé pourquoi n'as-tu rien dit?
- That's no way to talk about a baby.
- Non, c'est un bébé.
We'll talk about that tomorrow, baby.
On en parlera demain, chérie.
And I thought you were never gonna talk, baby.
J'en espérais pas tant de toi, coco!
What kind of way is that to talk to a baby?
Est-ce une façon de parler à un bébé?
We were never gonna talk about that, baby.
On ne devait plus en parler.
Look, baby, let's talk turkey.
Parlons peu, mais bien.
Baby don't talk much even when it ain't eating.
Le bébé cause jamais beaucoup.
She wants to talk to you about a babysitter opening.
C'est pour une demande de baby-sitter.
Now, why don't you and i sit down and talk turkey because this baby is the one you're going to buy.
Pourquoi ne pas nous asseoir et parler de ce bijou? Parce que vous allez l'acheter.
- Sorry, baby, can't talk now.
- Désolé, bébé, pas le temps de parler.
It's how I watch you talk to the baby.
Alors, comment parlez-vous Le bébé regarder.
Baby-talk gibberish.
Discours inintelligible enfant.
Stop it, Tommy. - You'll wake the baby. - You can t talk.
Si nous vainquons les étrangers, la Chine ne sera plus impuissante.
Look, baby, I can't talk now.
Ma poule, je ne peux pas te parler.
Abner, I'm telling you, I heard that little baby, Tabatha, talk.
Abner, je te le dis : j'ai entendu parler la petite Tabatha.
But the baby didn't talk.
Mais le bébé n'a pas parlé.
Talk about influencing the baby.
Il va influencer la petite.
I had a nice little talk with your father-in-law, and he volunteered he'd rather not have the baby named after him.
J'ai eu une petite discussion avec ton beau-père, et il a dit qu'il préférait que le bébé ne porte pas son nom.
Talk to me some more, baby!
Parle-moi encore!
Connie, talk louder. The baby's crying.
Parle plus fort, le bébé pleure!
Now, my friend's name is Curt, and he wants to talk to you out there, baby.
Mon ami s'appelle Curt, et il aimerait te parler, poupée.
Hey, Fritz, baby, want to talk to Walter?
Fritz, mon coeur, tu veux parler... Walter?
- Baby, just let me talk to you, now.
- Chérie, laisse-moi te parler.
Baby, isn't that that guy that we're not supposed to talk about?
Bébé, ce n'est pas le gars dont nous sommes pas censé parler?
Look, I've got to talk to my friend now. And then prepare the powdered milk for the baby.
Regardez, je dois parler à mon amie maintenant puis préparer le lait en poudre pour le bébé.
Talk to me baby.
Dis-moi quelque chose, chérie.
Yeah, baby, let me talk to Thomas Magnum.
Salut, ma poule. Je veux parler à Thomas Magnum.
I love that talk That baby talk
Ces paroles de nana
Talk your talk, baby
Tes paroles, baby

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]