Baby got back translate French
126 parallel translation
But, baby got back!
Mais quelles fesses!
Baby got back
"Baby got back"
Actually I rapped "Baby Got Back."
En fait, j'ai rapé... "Gros pétard".
You sang "Baby Got Back," didn't you?
Tu as chanté "Gros pétard".
Baby got back!
La fille a du fion!
Allright! Everybody, everybody, put your hands together and welcome Rebecca Thatcher doing Sir Mixalot's "Baby Got Back"!
Que tout le monde applaudisse bien fort Rebecca Thatcher qui va chanter "I Like Big Butts" de Sir Mix-A-Lot.
Baby got back, front and side-to-side.
Une mama rembourrée devant, derrière, et sur les côtés!
Come on in back. I got a new baby lamb.
Viens voir mon nouvel agneau.
And that honky sound like he can even keep the cops off our back. They got cats out there like that, baby.
Ce tocard peut même nous protéger des flics.
Like that craze for baby alligators in New York, years back. When they got bored with them, they flushed them down the John.
Il y a aussi eu la vogue des bébés alligators.
- Stevie, you got enough cake? Jody, you going back to get your degree after the baby?
Tu reprendras tes études après la naissance?
I've got my baby girl back.
On peut le voir sur le visage de tout les critiques.
Pull this baby back, you got one up the snout, ready to go.
Tu tires ce bébé en arrière, et tu en as une dans le museau.
I just got that baby back from Tim and Tom's Taxidermy.
Le taxidermiste vient de m'envoyer ça.
We've got less than six minutes to get that baby off our back before his relatives get here.
Nous avons moins de six minutes pour nous débarrasser du bébé.
I got that big bird for you, baby. You going to be flying back to Africa. Ooh!
J'ai la navette qui va te ramener en Afrique.
You know, the more back baby got, the better.
Plus il y a de fesses, mieux c'est.
You got a baby seat in the back!
Il y a même un siège pour bébé à l'arrière!
When she found out, she got stoned and stabbed the guy one night. She took the baby and ran back to Zagor again.
Elle a poignardé le mec, elle a pris la gamine et a rejoint Zagor.
[Angela] Tom was gonna finish the baby's room when he got back.
Tom devait finir la chambre du bébé.
We really got back at this ornery baby-sitter we didn't like.
On s'est vraiment vengés de cette mesquine baby-sitter qu'on n'aimait pas.
- Yeah, I baby that thing. Remember when we got back from Korea, we were both gonna buy them?
Après la Corée, on en voulait chacun une.
She put the baby on the car roof, and she put the bags in the back, and got in. and she left the baby on the roof and forgot about it.
Elle met le bébé sur la voiture, les paquets sur le siège arrière, et elle oublie le bébé sur le toit.
Moya's got some fahrbot idea about going back into the asteroid field to look for her baby even though we'll surely get captured by Peacekeepers and I don't have to tell you what happens then.
Moya a eu une idée de fahrbot de revenir dans le champ astéroïde rechercher son bébé, alors même que nous allons sûrement être capturés par les pacificateurs et je n'ai pas à te dire ce qui se produira alors.
What's up, Kai? Man, baby, I was just asking about you, and I got a little emotional too about you being back and all.
Je m'inquiétais justement de toi, ça me rend tout chose de te revoir, et tout ça.
Baby's got back. Hunch, that is.
Une poule bien dodue.
Apparently, um, he got some girl pregnant when they were both, like, 1 6, and even back then, he wanted to keep the baby, but her parents made them put it up for adoption, Yeah. and so he never got to meet her.
Oui, apparemment sa copine est tombée enceinte quand ils avaient quoi, 16 ans, et il voulait garder le bébé, mais les parents les ont forcés à faire adopter, alors il a jamais pu la voir.
- I got you, man. - Back, baby.
- Ça marche.
You get that baby into this world. We got your back. OK?
Mets ce bébé au monde et on te protège.
Well, he's got the kid back. You tell her to call me if he comes around looking to play nasty nanny.
Qu'elle m'appelle, s'il cherche une baby-sauteuse.
Baby doll, I got a Benz in the back.
Bébé, j'ai une Benz garée à l'arrière.
Like, we got the picture of the baby and then we kind of went back and went, "It's gotta be something more,"
Une fois qu'on a eu la photo du bébé, on s'est dit : "Il faut qu'il y ait autre chose."
You got the baby back ribs with fries, you got the Mandingo chicken with rice and a salad with a side of blue cheese.
Travers de porc avec frites. Poulet Mandigo avec riz, salade et sauce au bleu à part, car il digère mal le lactose.
Baby, why don't you go back upstairs. I've got this covered.
Retourne là-haut, je m'en occupe.
You had the baby and got your figure back in one day.
Vous avez déjà retrouvé la ligne!
You got that junk in your veins and now your baby sister goes behind your back and sneaks off.
Vous avez cette came dans vos veines et votre petite sœur se barre avec ce mec, dès que vous avez le dos tourné.
Baby, I got your back.
Moi, je vous soutiendrai.
I got Claire's baby back.
J'ai récupéré le bébé de Claire.
You stick with me, I got your back, baby.
Compte sur moi, j'y veillerai.
Mama's got your back, baby.
Maman te protège, mon bébé.
Yeah, um, my unit just got called back for another tour, baby.
Oui, mon unité repart là-bas, ma puce.
We just got our baby back.
On vient de récupérer notre bébé.
Well, I've got your painting, and I've brought back your beloved Baby.
J'ai votre peinture, et je vous ramène votre "Baby" adoré.
Baby, we got our name back! Yeah!
On peut récupérer notre nom!
We've got to get the baby back to its mother.
Faut rendre le bébé à sa mère.
Now come on, baby, I've got to get back to work.
Allez, vas-y, bébé, je dois retourner travailler.
i got nothing else to do, but i could find the lindbergh baby, and it wouldn't get me back into our squad room.
Je n'ai rien d'autre à faire. Mais même accomplir l'impossible ne me permettrait pas de récupérer mon poste.
You got this piece stalking you, you got a baby momma back home.
Cette nana qui te harcèle, une fille enceinte chez toi.
I got the baby coming back in a couple of days, and then basically it's just you and me sharing him.
Je récupère le bébé dans deux jours. En gros, on se partagera la garde.
I just got paged back on the Birk baby.
Je viens d'être bipé pour le bébé Burke.
i've got to get back to the sitter.
Je dois y aller pour la baby-sitter.
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188