English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ B ] / Baby crying

Baby crying translate French

653 parallel translation
Well, I am. ( BABY crying )
Eh bien, moi si.
Well, I talked to him on the phone only a few minutes ago and he's... ( BABY crying )
Je viens de l'avoir au téléphone et il...
( MRS WElSS laughing ) ( BABY crying )
Pas ici.
- ls that your baby crying?
- C'est ton bébé qui pleure?
A baby crying and the farmers laughing.
Un bébé qui pleure et des fermiers qui rient.
Sounds just like a baby crying.
On dirait un bébé qui pleure.
Listen... there's a baby crying...
Il y a un bébé qui pleure... Il t'appelle!
One day I heard a baby crying.
Un jour, j'ai entendu crier un bébé.
- ( baby crying ) - What's the baby doing up?
- Quel était enfant?
Did you hearthe baby crying in church?
Un bébé a pleuré à l'église.
Oh, I think I hear the baby crying.
Oh, je crois que j'entends Tabatha pleurer.
Do you hear a baby crying?
Vous entendez un bébé qui pleure?
ABOUT SOME HORSES MISSING OVER AT CHILTON. [BABY CRYING]
- Je veux lui parler... des chevaux qui ont été volés à Chilton.
THE BOY WASN'T EVEN HERE. [BABY CRYING]
Quant à Ned, il n'était même pas ici.
I hear the sound of a baby crying.
J'entends un bébé pleurer. Vite, Henry!
[Baby crying]
[Bébé pleure]
Sounded like a baby crying.
Pressenti comme un bébé qui pleure.
I got up at 3, and you were already gone. I heard the baby crying.
Merci pour votre temps Mme Treviño.
They ring down the curtain to find me over her crying like a baby.
Le rideau s'est baissé sur moi, pleurant comme un bébé.
Stop crying like a baby!
- As-tu fini de chialer comme un veau?
Do you hear a baby crying?
Tu entends un bébé?
The baby's been crying.
Le bébé pleure.
Madam, why is that baby constantly crying?
Madame, pourquoi ce bébé n'arrête-t-il pas de pleurer?
Jamie, she's crying like a baby.
Elle pleure comme un bébé!
Ma'am, your baby's crying.
Madame, votre bébé pleure.
Yes, when the baby is crying.
Oui, quand le bébé crie.
He's crying, the baby.
Il pleure... le bébé.
[BABY CRYING] MALE SPEAKER ( VOICEOVER ) :
C'est un garçon!
There's someone there! Edvige, the baby's crying.
N'aie pas peur.
I would say that a baby is crying in the garden.
On dirait qu'un bébé pleure au fond du jardin.
Well, it seems to me that if you were crying because of the father of your baby... the time for you to cry would have been when you thought you weren't pregnant... not now that you know you are. Isn't that so?
- Il me semble que si vous pleurez à cause du père de votre bébé, vous auriez pleuré de ne pas être enceinte, mais pas maintenant que vous savez que vous l'êtes.
Were you crying because of the baby?
Pleuriez-vous à cause du bébé?
Joe. Tell the man I'm gonna break him so fast he won't have time to change his pants! Tell him the next time I see him he'll be down in the lobby of the hotel, crying like a baby and asking for a $ 10 loan!
Joe... dis-lui que j'aurai sa peau avant qu'il ait changé de caleçon et que la prochaine fois que je le verrai, il chialera comme un môme pour avoir 5 sacs.
For a while after my husband's death... I couldn't come in here without crying like a baby.
Après la mort de mon mari, j'ai passé un moment où je ne pouvais pas rentrer ici sans pleurer comme un bébé.
A baby's crying...
Un bébé pleure...
The baby's crying!
Le bébé pleure!
My baby's crying!
Mon bébé pleure!
When the baby cries, if you rattle the string like this, he'll soon stop crying.
S'il se met à pleurer, faites comme ça. Et il arrêtera.
The baby's crying.
Le bébé est en train de pleurer.
The baby is crying.
Le bébé pleure.
Darrin, the baby is crying.
Darrin, le bébé pleure.
- Baby's crying, you know.
- Que le gosse pleure. - ça a marché.
[Crying] He's going to kill my baby.
Il va tuer mon bébé.
[Baby crying]
Hé!
I won't be able to stand a baby's crying.
Les cris de bébé me sont insupportables.
My wife with crying baby at her breast, It's dead now, laid to rest.
" J'avais deux fils, deux filles Et ma femme allaitant le bébé
The baby's crying.
Le bébé pleure.
Connie, talk louder. The baby's crying.
Parle plus fort, le bébé pleure!
Will you stop crying like a baby?
Arrête de pleurnicher.
My man, swallowing everything, imitated a baby's crying and ejaculated in his diapers.
Mon homme, avalant tout, simula les pleurs d'un bébé et éjacula dans ses langes.
- The baby is crying.
- Le bébé pleure.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]