English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ B ] / Because i'm your friend

Because i'm your friend translate French

115 parallel translation
This is your chance because I'm a friend, and you're going to let me see her.
Vous l'aiderez en me laissant entrer.
Maybe it's because I'm not your friend. I'm your husband.
Je ne suis pas ton ami mais ton mari.
And because I'm your friend, I'd like to give you some advice.
C'est pour ça que je vais vous donner un conseil.
Look Charlie, I'm only telling you this because I'm your friend.
Je vous dis ça parce que je suis votre ami.
All because I'm your friend.
En plus, je t'ai rencontré.
Because I'm your friend.
Je suis ton ami.
Just because I'm going out with Blane doesn't mean I can't be your friend.
C'est pas parce que je sors avec Blane qu'on ne peut plus être amis.
Because even though I'm sure you personally find this very awkward her being a friend of yours, part of the family and all that I don't think it's any of your business.
Parce que même si tu trouves ça gênant, parce que c'est ta cousine et également ton amie, ce n'est pas tes oignons.
Just because I got upset doesn't mean I'm not your friend anymore.
Et le fait que je sois déçue ne veut pas dire que je ne suis plus ton amie.
Okay, you know, because I'm your best friend... I respect your decision.
Bien, puisque je suis ton meilleur ami, je respecte ta décision.
Because I'm your friend.
Je suis ton amie.
Because I want you to help me to get it before it gets too late. They talk to you like they're your best friend... and they don't even know you. I hate negotiators, Jack.
Pour que tu m'aides avant qu'il ne soit trop tard.
I'm an old friend of your mother's I'm here because you're in danger.
Je suis un vieil ami de ta mère. Je suis ici car tu es en danger.
Because I'm your friend and friends don't keep secrets from one another.
Parce que les amis n'ont pas de secrets.
You weren't here to pay it, so I paid it for you, because I'm your friend, right?
Tu n'étais pas là... alors j'ai payé. Je suis ton pote, non?
You can't play the "feel sorry for me" game or "you're no better" game and if I'm pissed at you, it's because I'm your friend.
Laisse tomber les "Plains-moi" et "Tu ne vaux pas mieux". c'est par amitié.
- Because I'm your friend.
- Parce que je suis ton amie.
Because I'm trying to be your friend.
Parce que j'essaie d'être ton ami.
I'm here because I have to be, not because I'm your friend.
Je suis ici par obligation, pas parce que je suis ton ami.
I'm not just saying this because I'm your friend.
Je ne dis pas ça en ami mais parce que c'est vrai.
I want you to enjoy that money because you really impressed me with your insight, and I'm proud to have you as a friend.
Profite bien de mon fric, tu m'as impressionné et je suis fier qu'on soit amis.
how you asked me to run away with you and dump Miro... and that I turned you down because I love my husband... and your wife's my friend!
que tu m'as invitée à partir avec toi, d'abandonner Miro. Et que je n'ai pas accepté parce que j'aime mon mari... et que ta femme est mon amie!
Because if you could, I'm telling you, friend, I'll give you the freedom of the town, the key to the city, you name your pleasure.
Si vous Ie faisiez, je vous assure que vous auriez tout ce que vous voulez et que j'accederais a tous vos desirs.
Because I'm your friend I'm never gonna tell anybody that you just used the word "vibe."
Je ne suis pas inquiet. Je sais que ça sonnera épouvantablement L.A., mais ce projet a vraiment une bonne "vibe".
Because as my friend, it is your responsibility to use it to call me and tell me that my ex-boyfriend's wedding is on Sunday so I'm not accidentally in it.
Parce qu'en tant que mon amie, c'est de ta responsabilité de m'appeler pour me dire que mon ex se marie dimanche - pour que j'évite de m'y retrouver!
- Because I'm your best friend?
- Parce que je suis ta meilleure amie?
Because I'm your friend, and I deserve more.
Parce que je suis ton ami et je mérite mieux que ça.
- Because I'm your friend.
- Parce que je suis votre ami.
Because your friend Steve thought I went there and he got me an audition.
Parce que ton ami Steve pense que j'ai été là bas et m'a eu une audition.
Clark, listen, you told me your secret because I'm your friend... and at times, that's not an easy thing to be.
Tu m'as dit ton secret car on était les meilleurs amis du monde. Et c'est pas toujours facile d'être ton ami.
I sang it because I'm your friend. You are?
J'en ai eu des relations, mais... aucun ami.
First off, this chick is only nice to you because I'm your friend.
D'abord, elle est sympa avec toi parce que je suis ton ami.
I want you to think really hard about where your friend might be right now, because the others, they're looking for him, and if they find him first, I'm- - they won't find the gun.
Je veux que tu réfléchisses très fort où ton copain peut être en ce moment, parce que les autres, ils sont à sa recherche et s'ils le trouvent en premier, je suis... - Ils ne trouveront pas le flingue.
Just because I let your friend fuck me last night doesn't mean that he can take my silver.
C'est pas parce qu'il m'a baisee, hier soir, qu'il peut prendre mon argenterie.
As your friend and as your realtor, I'm not gonna leave here tonight until we decide what to do about this condo, because this living situation is obviously not working out.
En tant que votre ami et votre agent immobilier, je ne quitterai pas ce condo avant de décider quoi en faire, parce que cet arrangement ne fonctionne pas du tout.
Maybe because I'm your best friend.
Je suis ta meilleure amie, apres tout.
- But I have to because I'm your friend first and a banker second, all right?
- Mais je le dois, car je suis d'abord ton ami et ensuite un banquier. D'accord?
Because I love it, and I'm your new best friend.
Pourquoi ça? Parce que je l'aime bien, et je suis ta nouvelle amie.
I'm only here because of your friend. Brother Darwyn Al-Hakim.
Je suis là grâce à ton ami, le frère Darwyn Al-Hakim.
But eat fast, because we only have one hour left, and I want to introduce you to your new best friend, Mr. Spray Tan.
Mais mangez vite, parce qu'il ne nous reste plus qu'une heure, et je veux vous présenter à votre nouveau meilleur ami, M. Spray Auto-bronzant.
- Because, if I'm your friend,
- Parce qu'en tant qu'ami, je pourrais vous parler du réglisse entre vos dents.
Because I'm your best friend, and because I love you,
Parce que je suis ta meilleure amie, et parce que je t'aime,
But because I'm your best friend... and because I love you...
Mais parce que je suis ta meilleure amie, et parce que je t'aime,
I know you were embarrassed for your friend because he didn't study, but you're not helping him by calling me names.
Tu étais gêné pour ton ami, car il n'avait pas révisé. Mais tu ne l'aides pas en m'insultant.
Well, I hope not, because laird is your best friend, and I-I don't want you to think I'm having sexual dreams - where he - uh-da-da-da-da-da.
J'espère que tu ne l'es pas.. Parce que Laird est ton meilleur ami, et je ne veux pas que tu crois que je rêve de lui faire l'amour, et que.. Tu vois!
You're in trouble because you and your girlfriend snowed a friend of mine, and now I'm pissed.
Vous avez des problèmes parce que toi et ta copine avez roulé mon amie, - Maintenant, je suis très énervée.
So if I wanted a teaching position at your university, would you automatically hire me because I'm your friend?
Donc, si je veux être prof dans ta fac, tu m'engages d'office parce qu'on est amies?
And I believe that because I'm your best friend I can tell you this and we can be OK.
Mais je crois que, comme je suis ta meilleure amie, je peux te le dire, et tu ne m'en voudras pas.
- Because I'm your friend.
- Parce que je suis ton ami.
I have watched your first Robin sparkles video a thousand times, And it's not because I'm proud of you as a friend.
J'ai regardé ta première vidéo de Robin Sparkles 1000 fois, et ce n'est pas parce que je suis fier de toi comme ami.
Because i'm your best friend and you need me.
Parce que je suis ta meilleure amie et que tu as besoin de moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]