English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ Y ] / Your friends

Your friends translate French

14,890 parallel translation
Your friends are dead!
Tes amis sont morts!
See those brothers you pray with, the Nation of Islam? They're not your friends.
Les frangins avec qui tu pries, de la Nation of Islam, ce sont pas tes amis.
Now remember, if any of your friends like sweets or need help, they can always come to me.
N'oubliez pas. Si vos amis ont besoin d'aide, qu'ils viennent me voir.
- I can just leave you with your friends.
- Je peux vous laisser avec vos amies.
And your friends are gonna be looking to finish the job, right?
Et tes amis voudront achever le boulot, non?
While you out there in the street running around with your friends, my people in here getting hurt.
Pendant que tu te balades avec tes amis, les miens se font tabasser.
They are your friends?
Ce sont vos amis?
We're your friends, OK?
On est tes potes.
You should get your friends to surrender.
Dis à tes amis de se rendre.
I invited some of your friends from Chicago.
J'ai invité des amis à toi de Chicago.
You get to see all your friends... dressed up... dancing with boys... they never even knew liked them.
Tu vois tes amies... sur leur 31... dansant avec des garçons... dont elles ignoraient qu'ils les aimaient bien.
That said you don't seem worried about your friends.
En même temps, vous n'avez pas l'air inquiètes pour vos copines.
I'm investigating your friends.
J'enquête sur la disparition de tes copines.
Military law enforcement guys like me, they all went missing after your friends came.
Les gars comme moi qui faisaient respecter les lois, ils ont tous disparu quand vos amis sont arrivés.
And that is what your friends and neighbors will be guilty of when they see this leather-bound beauty on your bookshelf.
Eh bien, c'est exactement ce dont vos amis et vos voisins seront coupables lorsqu'ils verront ce livre sur vos rayons.
Either of your friends an Elf?
L'une de tes amies est une elfe?
Maybe your friends, too.
Peut-être aussi tes amies.
Is it possible your friends kept moving?
C'est possible que tes amis continuent de bouger?
Your friends want you on their quest.
Tes amis te veulent dans leur quête.
Your friends are in danger.
Vos amis sont en danger.
And your friends?
Et tes amis?
I can take you to your friends.
Je peux t'amener à tes amis.
Tell your friends that if they need something, they can come and see me.
Dites-le à vos amis. S'ils ont besoin de quelque chose, qu'ils viennent me voir.
You're lying to your friends.
Vous mentez à vos amis.
We're your friends, and I've never heard of it.
On est vos amis et on en a jamais entendu parler.
I spoke to Alice, to Lepre, to all your friends!
J'ai parlé à Alice, à la Flèche, à tous tes amis!
Musicians ain't your friends, kid.
Un artiste n'est pas un pote.
Not your friends.
Ce ne sont pas tes potes.
So tell your friends by the Vltava that they need you to start driving tomorrow morning.
Dites à vos amis de la Vltava que vous devez repartir demain matin.
Call your friends, okay?
Appelle tes amis, d'accord?
Here you have your friends...
Ici, tu as tes amis...
Uh, listen, when your friends are ready, they'll come.
Uh, écoutes, quand tes amis seront prêts, ils viendront.
But you, you went AWOL and you forgot about your friends and you forgot about...
Mais toi, tu as déserté, tu as oublié tes amis et...
Never loan your wheels to your friends.
Ne jamais prêter ta voiture à un ami.
Your friends.
Tes amis.
Like not to rat on your friends.
Comme ne pas oublier ses amis.
Your friends and loved ones know who you are.
Tes amis et ceux que tu aimes savent qui tu es.
His friends, the one that play on your summer league team at the Rucker, jacked your shit.
Ses potes de la ligue d'été de Rucker ont intercepté ton fric.
It's very clear what you and the rest of your media friends want.
Il est clair qu'une chose vous intéresse, vous et vos amis des médias.
And I will never be your mother... but I want us to at least try and be friends.
Mais essayons au moins d'être amies.
You think your political friends will stick by you if you flee the scene?
Vous pensez que vos amis politiques s'accrocheront à vous si vous fuyez la scène?
You and your foreign friends will abandon the Great Pyramid and the city of Meereen.
Vous allez quitter la Grande Pyramide et la ville de Meereen.
Your "friends" took off and didn't look back.
Tes "amis" sont partis, et ne se sont pas retournés.
Your scouts, have they found my friends?
Tes éclaireurs, ont-ils trouvé mes amis?
So, we've been friends for three years'cause you think it makes your normal?
On serait donc potes depuis trois ans car tu crois que ça te rende normal?
What do your cop friends say about the developer?
Ils ont quoi, tes copains flics, sur le meurtre du promoteur?
She and your mother became friends and we kept in touch.
Elle a sympathisé avec ta mère et on a gardé le contact.
That's what friends do. You know what, my mom is friends with your mom, and I see you over here a lot, but stop pretending, Nicole.
Tu sais, ma mère est peut-être amie avec ta mère, mais c'est pas pour ça qu'on doit faire semblant, Nicole.
The Permanent Secretary has a view, which I share, that if you are allowed to continue unchecked, in your usual headstrong fashion, against Richard Onslow Roper without so much as a nod to our friends across the river...
Je partage le point de vue du Secrétaire permanent : si on vous autorise à continuer sans supervision, aussi têtue que d'habitude, contre Richard Onslow Roper sans même faire signe à nos amis du MI6...
When you're done hiding behind your lawyers and your scumbag friends, you know where to find me.
Quand tu auras fini de te cacher derrière ton avocat et tes ordures d'amis, tu sais où me trouver.
Well, now that we're friends again, can you back off your guys?
Maintenant que nous sommes amis de nouveau, pouvez-vous renvoyer vos gars?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]