Your friend is dead translate French
81 parallel translation
Your friend is dead.
Votre ami est mort.
- I'm sorry to tell you, your friend is dead.
Je regrette, votre ami est mort.
I am sorry. Your friend is dead.
Je suis désolé, mais il vient de mourir.
If you don't deliver Borbon within 12 hours, your friend is dead.
Si vous ne livrez pas Borbon dans 12 heures, votre ami est mort.
Your friend is dead, man.
Ton ami est mort, vieux.
Your friend is dead.
Votre amie est morte.
It's not your faultyour friend is dead.
Ce n'est pas de votre faute que votre amie soit morte.
- I hope your friend is dead.
- J'espère que ton ami est mort.
Your friend is dead. Gomez is dead too.
Votre ami est mort Gomez est mort aussi..
- Your friend is dead.
- Votre ami est mort.
Now, your friend is dead.
Ton amie est morte.
Your friend is dead because you borrowed his car.
Votre ami est mort parce qu'il vous a prêté sa voiture.
I'm afraid your friend is dead.
Votre ami est décédé.
- Your friend is dead.
- Votre amie est morte.
It is at a world where your friend is dead and, uh, Irish brothers who butchered him are allowed to walk free and... Boast of their crime.
Elle est contre un monde où votre frère est mort et, hum, où ces frères irlandais qui l'ont massacré marchent librement et... se vantent de leur crime.
Your friend is dead now.
Votre ami est mort, maintenant.
Your friend Chang is dead.
Ton ami Chang est mort.
Your gentlemen friend is dead, isn't he?
Votre ami est mort. N'est-ce pas?
My friend is dead.'tis done at your request.
Alors, mon ami est mort. C'est fait à votre requête.
Your dear friend Gerber is dead.
Votre cher ami Gerber est mort.
So, "dead hand", where is your friend Ferrender?
Alors, "main morte", où est ton ami Ferrender?
Quiet, I'll take care. Do not you. Your friend is a dead man.
Et ton ami, c'est un homme mort.
I lost two of my best men. And your little friend Kessler is dead, with a manhole cover up his ass because you bullshitted me.
j'ai perdu 2 de mes meilleurs hommes et ton pote Kessler est mort on a tous morflé parce que t'as raconté que des conneries!
I'm sure your friend, the captain, is dead.
Je suis sûr que votre ami, le capitaine est mort.
It just so happens your friend is only mostly dead.
Votre ami n'est que quasiment mort.
Your friend is already dead, Jack.
Votre ami est déjà mort, Jack.
Your lawyer friend is dead.
Votre ami avocat est mort.
SOMETHING ON YOUR MIND, BROTHER? MY BEST FRIEND IS STONE-DEAD, BROTHER.
Tu réfléchis à quelque chose?
Prime Minister Malachi could've stopped him, but Malachi is dead thanks to your friend Lord Refa.
Le Premier Ministre Malachi aurait pu l'arrêter, mais il est mort... grâce à votre ami, le seigneur Refa.
- Your friend is already dead.
- Votre ami est déjà mort.
Your friend is fucking dead, Willie. You hear me?
Ton ami est un homme mort, willie.
If you don't tell me where she is, your friend Jessica will be dead within the hour.
Dis-moi où est Jessica, sinon elle va mourir... D'accord.
If I'm dead, your friend Polly is going to meet a rather gruesome fate... involving candlelight and quite a large pool of kerosene.
Si je meurs, ton amie Polly est vouée à un sort épouvantable avec plein de bougies et une grande mare de pétrole.
It is time to replace your dead friend Frank.
Il est temps de remplacer ton ami décédé.
Um, I believe your friend, Embry, is dead.
Je crois que votre ami Embry est mort.
Your friend is dead.
Ton pote est mort!
Your friend, Dr. Hidalgo, is dead.
Votre ami, le Dr Hidalgo, est mort.
Now, I'm so sorry your little Nazi friend is dead, but we've all got way bigger problems.
Alors navrée pour ton copain nazi mais nous avons d'autres problèmes.
Your friend is brain-dead.
Votre ami est en coma dépassé.
Lisa, you know your friend in this photograph is dead, right?
Lisa, vous savez que votre ami sur la photo est mort, oui?
My guess is your friend will be dead by morning.
Votre amie sera morte demain matin.
You don't look the least bit surprised your friend Max is dead.
t'as pas l'air surprise d'apprendre que ton ami Max Bissonette est mort.
What's absurd is that your friend, an esteemed colleague, is dead.
Ce qui est absurde c'est que votre ami, un collègue estimé, soit mort.
why is your friend bianca dead?
Pourquoi votre amie Bianca est-elle morte?
Jay... your best friend is dead, And you're going to jail. Do you know why?
Jay... ton meilleur ami est mort, et tu vas en prison.
My friend, joe, is dead because of your father.
Mon ami Joe est mort à cause de ton père.
Your old friend is dead.
Votre vieil ami est mort.
I'm sorry, but it's my solemn duty to inform you that your friend, the Doctor, is dead.
Je suis désolée, mais c'est mon devoir solennel de vous informer que votre ami, le Docteur, est mort.
Your friend Janice Scott... is dead.
Ton amie Janice Scott... est morte.
Your friend Gérard is dead.
Votre ami Gérard est mort.
Your friend is most likely dead.
Votre ami est sûrement mort.
your friend 527
your friends 244
your friends are here 22
your friend is here 19
your friendship 16
is dead 208
your phone 169
your honor 7894
your own 34
your hat 64
your friends 244
your friends are here 22
your friend is here 19
your friendship 16
is dead 208
your phone 169
your honor 7894
your own 34
your hat 64
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your name 485
your tea 43
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your name 485
your tea 43
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your highness 1544
your point being 45
your brother 593
your mind 60
your mother is dead 28
your face 246
your heart 112
your mom 327
your dad 423
your highness 1544
your point being 45
your brother 593
your mind 60
your mother is dead 28
your face 246
your heart 112