Bloody hell translate French
1,875 parallel translation
Bloody hell! They can climb out anywhere.
Ils peuvent être remontés n'importe où.
- Bloody hell, Gwen.
Merde!
- Oh, bloody hell, no?
- Noooon!
Bloody hell, anything else while I'm at it?
Bon sang, et autre chose pendant que j'y suis?
Bloody hell.
Mince alors.
- Oh, bloody hell.
- Bon sang.
11, bloody hell.
11 ans, bon sang!
Bloody hell, I've been running.
Bon sang, j'ai couru!
Bloody hell.
Bon sang.
What the bloody hell are you doing in there?
Qu'est-ce que tu fous là-dedans?
Bloody hell.
Bordel de merde.
- Alice, what the bloody hell is going on?
- Alice, il se passe quoi, bon sang?
Bloody hell, I'm surprised you even had to ask that!
Putain, je suis même surprise que tu me demandes ça!
They came in screaming bloody hell at me.
elles sont venues me voir en pleurs.
Bloody hell!
Bon sang.
Bloody hell!
Putain.
( Mile's ) Bloody hell!
Putain.
Bloody hell, it's always the quiet ones...
Bon sang, c'est toujours les calmes...
Bloody hell!
Bon sang!
Bloody hell, when he weren't drawing, he was bouncing off the walls.
Par l'enfer, quand il ne dessinait pas, il sautait sur les murs.
Bloody hell, what's that stink? !
C'est quoi, cette puanteur?
Bloody hell, a parrot.
- Ca alors!
She was a bit, yeah. Bloody hell!
C'est un vrai bébé depuis que Papa a déménagé.
And just who the bloody hell might you be?
Qui pouvez-vous bien être?
Bloody hell.
Dieu du ciel.
Bloody hell.
Bon sang!
bloody hell. What did you do with the car, Lieutenant?
Que s'est-il passé avec la voiture?
bloody hell!
Et merde!
- Bloody hell.
- Bon sang!
Bloody hell. - You never said I shouldn't talk to him.
Tu n'as jamais dit que je ne devais pas lui parler.
- What the bloody hell now?
- Quoi, encore?
Bloody hell, Edmund.
Merde, Edmund.
Bloody hell...
Putain...
Bloody hell... Why did you never tell us anything, Louis?
Pourquoi vous nous avez jamais rien dit, Louis?
Bloody hell.
Putain de merde.
- What the bloody hell were you doing?
- Qui ça? - Que fais-tu ici?
- Bloody hell, Mum!
Fracas de vaisselle - Putain Maman!
Bloody hell! All right.
Bon sang!
Bloody hell.
Putain.
Bloody hell.
Par l'enfer.
Bloody hell!
La vache!
Bloody hell, really?
D'accord!
Magnus... [engine revs outside] Bloody hell.
Bon sang.
Bloody hell.
Seigneur.
Bloody hell.
- Bordel de dieu!
bloody hell.
- Connerie!
Bloody hell!
Bordel!
It got blown to hell, a bloody mess- -
Des types l'ont fait sauter, un vrai bordel.
- Bloody hell!
Bordel.
Bloody hell, Theo!
Bon sang, Theo!
- Bloody hell...
Putain!
hello 77580
hell 5313
hello kitty 18
hello there 852
heller 34
hello everybody 20
hells 40
hella 17
hello darling 16
hellooo 21
hell 5313
hello kitty 18
hello there 852
heller 34
hello everybody 20
hells 40
hella 17
hello darling 16
hellooo 21
hello everyone 39
hellcats 41
hell on earth 16
hello to you too 21
hello again 359
hello sir 37
hello ma'am 22
hello and welcome 21
hello mother 16
hell yeah 326
hellcats 41
hell on earth 16
hello to you too 21
hello again 359
hello sir 37
hello ma'am 22
hello and welcome 21
hello mother 16
hell yeah 326
hello mrs 19
hello to you 83
hello hello 25
hello in there 18
hell hath no fury 18
hello mr 34
hell no 600
hell of a day 28
hell yes 86
hell of a job 20
hello to you 83
hello hello 25
hello in there 18
hell hath no fury 18
hello mr 34
hell no 600
hell of a day 28
hell yes 86
hell of a job 20