English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ B ] / Broken ribs

Broken ribs translate French

384 parallel translation
It might interest you to know that Mr Antro has two broken ribs, a broken collarbone and can't eat a bite.
Si ça peut vous intéresser : M. Antro a des côtes et une clavicule cassées et il ne peut pas manger.
Best game he ever played was with three broken ribs.
Il a joué son plus beau match avec 3 côtes cassées.
He has some broken ribs.
Il a des côtes cassées.
His jugular vein was severed, he has broken ribs and a fractured skull.
Sa veine jugulaire est tranchée. Il a quatre côtes cassées et le cerveau fracturé.
Eight broken ribs and 11 hours in salt water maybe played a part.
Huit côtes brisées, 11 heures dans l'eau, c'est plutôt ça.
I've had all the broken ribs I care for.
Je dois faire attention à mes côtes.
She's also got two broken ribs.
Elle a aussi deux côtes cassées.
I also saw two broken ribs.
J'ai vu deux côtes cassées.
But not broken ribs.
- Mais pas les côtes cassées.
I tested it on myself. lt recorded my lack of tonsils and those two broken ribs.
Il a détecté mon absence d'amygdales et mes deux côtes cassées.
Two broken ribs.
Deux côtes cassées.
Three broken ribs, some sprains and maybe some kidney damage.
Trois côtes cassées, des entorses, et les reins sont peut-être atteints.
Considering he suffered a concussion, some broken ribs... swallowed a barrelful of water, he's all right.
Pour quelqu'un qui a deux côtes cassées et qui a avalé un baril d'eau, il va plutôt bien.
Broken ribs on one.
L'un a des côtes cassées.
... abrasions, several broken arms, one broken leg, and numerous bruises and broken ribs.
... des écorchures, des bras cassés, une jambe cassée... et des cas d'abrasions.
The legs are broken off in the knees There're 8, 10, 12 broken ribs...
crâne brisé, pieds et genoux broyés, huit côtes... dix, douze...
I think he's got some broken ribs, maybe a collapsed lung.
Des côtes cassées, peut-être un poumon perforé.
Couple of broken ribs, you're ready to cave in? Gee.
Quelques côtes brisées et tu abandonnes?
Broken neck, two broken ribs, splintered nose, lungs full of water, concussions, grazes.. That guy must be an animal.
Cou, côtes et nez brisés, poumons remplis d'eau et les yeux bouffés par les poissons.
I had a shattered disc in my back, some broken ribs, torn cartilage in the right knee.
Une vertèbre déplacée, côtes cassées, ménisques du genou droit déchirés.
Why don't you tell the psychiatrist about your broken ribs and torn cartilage.
Parlez donc au psychiatre de vos côtes et de vos cartilages.
Apart from whiplash and a few broken ribs, I'm fine.
A part le coup du lapin et quelques côtes cassées, tout va bien.
I can feel at least 2 broken ribs.
je peux sentir au moins 2 côtes cassées.
You have three broken ribs.
Vous avez trois côtes cassées.
- I have no broken ribs after all.
- Je n'ai pas les côtes cassées.
- Broken leg, concussion, broken ribs- -
Jambe cassée... commotion, côtes enfoncées...
I've got two broken legs, a few broken ribs and concussion.
J ´ ai les deux jambes et guelgues cotes brisées et un traumatisme cranien.
He's burned 60 percent of his body, broken ribs -
Il est brûlé à 60 %, il a les côtes cassées...
He lost a lot of blood, suffered four broken ribs and some bruising but he'll make it.
Il a perdu beaucoup de sang, il a quatre côtes cassées... mais il va s'en sortir.
At least four broken ribs.
Au moins 4 côtes cassées.
He does have a couple of broken ribs.
Par contre, il a des côtes cassées.
- Broken ribs, black eye, bruises, cuts.
- Côtes cassées, cocards, bleus, coupures.
May have broken one of her ribs.
Il lui a peut-être cassé une côte.
Apparently, no ribs broken. You're very fortunate, Captain.
- Vous n'avez pas une seule côte cassée.
One of my short ribs is broken!
J'ai une côte cassée!
Broken leg, sir, three busted ribs, umpteen abrasions.
Une jambe brisée, trois côtes cassées, multiples contusion.
I am as the Vulcan left me, with two ribs broken.
Je suis tel que le Vulcain m'a laissé, avec deux côtes cassées.
The hospital reports the man had broken arms and cracked ribs.
D'après l'hôpital, l'homme a les bras cassés et les côtes fêlées.
But his ribs are broken.
Mais il a les côtes brisées. Il souffre.
Two of his ribs are almost broken
Il a deux côtes fêlées.
I visited him. He has a broken nose, ribs, leg and four teeth knocked out.
Ils lui ont cassé le nez, deux côtes, une jambe et quatre dents!
- Broken arm, couple of ribs.
- Un bras et quelques côtes cassés.
How many ribs were broken exactly?
Combien de côtes cassées?
Sir, all the ribs were broken
Toutes les côtes sont cassées.
The skull and ribs were all broken It's the work of The Thousand Hands
Crâne écrasé, côtes brisées, c'est sûrement la scolopendre.
I'd say your ribs are broken.
T'as des côtes cassées.
Two previously fractured ribs, a broken arm and concussion.
Deux anciennes côtes cassées et une fracture du bras.
Explain the fractured ribs, concussion, broken arm.
Comment expliquez-vous les côtes cassées, la fracture du bras?
Qinglai, the X-ray results one of your ribs was broken although it's healed it changes your case
Qinglai, j'ai les résultats des radios. Une de tes côtes était cassée, bien qu'elle soit cicatrisée. Ça change votre affaire.
You want to be like Kuen, all his ribs broken.
Tu te prends pour Kuen, le Prince du volant?
Be careful, his ribs are broken
Attention, il a les côtes cassées.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]