English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ C ] / Classical music

Classical music translate French

363 parallel translation
After classical music studies " at the Paris Conservatory,
" au conservatoire de Paris,
Be with us again tomorrow evening for an hour of classical music.
Retrouvez nous demain soir pour une heure de musique classique.
This is classical music, isn't it?
C'est sûrement du classique :
Do you like classical music?
- Vous aimez la musique classique?
A room full of lovers of classical music.
Une salle pleine d'amateurs de musique classique.
I sure do admire classical music.
J'aime beaucoup la musique classique.
- The head basketball coach of Hampton... ( classical music )
- L'entraîneur de basket-ball... Laissez.
I personally prefer classical music.
Je préfère le classique.
I am J. Otto Prantz, president of the Titanic Record Company purveyors of classical music.
Je m'appelle J. Otto Prantz, président des Disques Titanic, qui éditent de la musique classique.
They sent a man called Zalenko with him and his knowledge of classical music is just about like mine, but I bet he's a great deal better at chess.
La nation vous appelle? Vous pouvez finir le thé et les biscuits! Je peux vous conduire, aussi!
Well, I think a few more concerts and you'll develop a taste for classical music.
Encore quelques concerts, et vous apprécierez la musique classique.
- You have classical music.
Chez toi, tu as aussi du Beethoven.
Turned it on. Classical music.
J'ai allumé, et c'était du classique.
- No. Anyway, it seems that whoever was driving that car must've been listening to classical music.
On dirait que la personne qui conduisait la voiture écoutait de la musique classique.
You're a great classical music fan yourself, aren't ya?
Vous êtes un grand fan de musique classique, n'est-ce pas?
I like classical music.
J'aime ça.
[Classical music]
Musique classique.
I listen to classical music... I read...
J'écoute de la musique symphonique, je lis...
cartoons and classical music, a couple destined to live on, and we're sure of it, in the history of cinema.
les dessins-animés et la musique classique, nous en sommes convaincus, forment un couple voué à vivre aussi longtemps que l'histoire du cinéma.
Rich executive in the penthouse is a connoisseur of classical music.
Un riche cadre du dernier étage est amateur de musique classique.
Yeah, I got to give you my one classical music joke, which I put in every single picture, and I invariably cut it out.
Je dois vous raconter ma blague sur la musique classique... que je mets dans chaque film, et que je coupe au montage.
I don't know much about classical music. For years, I thought the Goldberg Variations were something Mr and Mrs Goldberg tried on their wedding night.
Pendant longtemps, j'ai cru que les variations de Goldberg... avaient été expérimentées par les Goldberg pendant leur nuit de noces.
pete, the owner, he's a nut for classical music.
Pete, le propriétaire, adore le classique.
I haven't heard a lot of classical music, but I like it.
Je ne m'y connais pas en musique classique, mais j'aime bien.
I find that classical music helps me relax when I really get uptight about things.
La musique classique m'aide à relaxer quand des choses me stressent.
Her turn-ons include strong but sensitive men, classical music and rainy afternoons.
Elle aime les hommes forts mais sensibles, la musique classique et les après-midi pluvieux.
- What do you know about classical music?
- Tu t'y connais, en musique classique?
Since when are you interested in classical music?
Depuis quand t'intéresses-tu à la musique classique?
He's certainly spending a lot of energy on this classical music thing, isn't he?
Surement en train de dépenser son énergie sur cette histoire de musique classique, non?
Sam, Andrew Ross is the Ray Charles of classical music.
Sam, Andrew Ross est le Ray Charles de la musique classique.
You, madam, are 82 and a composer of Tao classical music.
Vous, madame, vous avez 82 ans et êtes compositeur de musique Tao.
I'm so ignorant in classical music.
Je ne sais rien à la musique classique.
When I was a kid, I loved classical music, but my parents couldn't afford lessons.
Gosse, j'adorais le classique, mais mes parents n'ont pas pu me payer de cours.
You know, it is possible to like both classical music and James Brown.
Vous savez qu'il est possible d'aimer le classique et James Brown.
When I was a kid, I loved classical music, but my parents couldn't afford lessons.
Gosse, j'adorais la musique classique, mais les leçons étaient hors de portée.
You know, it is possible to like both classical music and James Brown.
Vous savez, on peut aimer à la fois la musique classique et James Brown.
Jacquot's French teacher introduced him to classical music.
Jacquot avait découvert le classique grâce à un prof de français.
- Do you like classical music?
- T'aimes ça, la musique classique?
I wasn't in the mood for classical music.
Je n'étais pas d'humeur à écouter du classique.
- Classical music?
- La musique classique?
Its classical music.
Musique classique.
Do they like classical music?
Ils aiment la musique classique?
Are you a student of classical music? No.
Vous étudiez la musique classique?
She listened to classical music.
Elle écoutait de la musique classique.
I remember the classical music over the radio, and the crowds, who on their way to pay him the last homage passed by below our windows.
Je me rappelle la réaction de ma mère : elle m'avait stupéfié.
( classical piano music )
Elle travaille au dernier étage, 5, Marcasite Street.
( classical piano music )
Afin que je me livre! Allons, c'est un vieux truc d'alterner cruauté et gentillesse!
You know, there's an enduring vitality in all the great music of the classical period.
Il y a une vitalité éternelle chez les grands compositeurs classiques.
- Music? - Classical.
- Classique.
And it was only classical and jazz music in the house.
Il n'y avait que du classique et du jazz à la maison.
Do you like classical music?
Vous aimez le classique?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]