Crazy lady translate French
401 parallel translation
That crazy lady who finds excuses to come to the filling station and see what you're up to.
Celle qui venait à la station-service pour une raison ou une autre.
- Be careful, she's a crazy lady!
- Attention, elle est folle.
You're not saying that because you're frightened I might be a crazy lady?
Vous dites ça parce que vous me prenez pour une folle?
Clearly, you are a crazy lady, but clearly, again, these are nice.
Vous êtes folle, il n'y a pas de doute, mais c'est du bon travail.
You keep talking like she crazy lady.
- George... à t'entendre parler on dirait que Mme Moore est folle.
Come here, you crazy lady.
Vous êtes folle?
Shhh-hhh! There's a crazy lady with a hat!
Il y a une folle avec un chapeau!
All I can get is this crazy lady and her knitting class.
Et la télé, rien, à part cette folle et ses cours de tricot.
Ma, you are a crazy lady, and I love ya, I love ya, I love ya.
Maman, tu es folle! Et je t'adore!
Hurry, before that crazy lady gets back.
Dépêche toi, avant que l'autre tarée ne rentre.
The crazy lady next door eats her dinner in the car.
La folle d'à côté dîne dans sa voiture.
Only the crazy lady was out.
Il n'y avait que la dame cinglée dehors.
Now, take the crazy lady next door.
Prends la folle d'à côté.
Crazy lady thinks her mother is in a cat.
Fille givrée croit que sa mère est dans le chat.
Don't listen to the crazy lady, okay?
N'écoute pas ce que cette folle raconte.
- Homer, that crazy lady who lives in our trash pile... - attacked me again.
La folle qui vit dans nos ordures m'a encore attaquée.
This case is just crazy enough for Sergeant Clive to solve. Excuse me, lady.
Cette affa ¡ re de fous est du ressort de l " ¡ nspecteur Cl ¡ ve.
You could. Cut out this crazy business and act like a lady.
Arrête ça et agis en femme.
I'm crazy about you, lady.
Je t'aime tant.
Go crazy, if you want, you're at an age when a lady would rather have her exciting rumba lessons than think about Hyacinths and Tulips.
Devenez folle, si vous voulez, à un âge où une femme d'esprit préfère aux énervantes leçons de rumba la culture rafraîchissante des tulipes et des jacinthes.
MarceIIe, a delicious French lady whom I'm dating, she's crazy about me.
marcelle, une française délicieuse qui est folle de moi.
Do you think I was gonna drive the lady crazy... with a bunch of silly questions?
Tu voulais que je la tue de questions?
The only lead we have is that he's still crazy about a former lady friend, a nightclub singer somewhere in the American sector.
La seule piste que nous ayons, c'est une amie dont il est fou amoureux, une chanteuse de cabaret dans le secteur américain.
But this sounds crazy. If he was killed at once, how could he have talked about me and this lady here?
Mais s'il a été tué net... comment a-t-il pu parler de moi...
Leave the little ones... with their crazy mother while we're chased by the police and old lady. The old lady too.
Laisser les petits, leur mère à moitié folle, pendant que nous serons traqués par la police et par la vieille?
- That was a real crazy chance, lady.
- Vous preniez un risque.
And then we followed the Apache trail toward Crazy Woman River, which we had to cross to get the young lady home.
Puis nous avons suivi la piste des Apaches vers Crazy Woman River, nous l'avons traversée pour ramener Mlle Beecher.
Well, I thought it was crazy to give up such a beautiful house to go live on a shanty boat, but she paid me to keep my mouth shut, so I didn't figure it was any of my business if the old lady was...
J'ai cru que c'était fou de laisser cette belle maison pour vivre sur un bateau, mais elle m'a payé pour que je me taise, alors j'ai cru que cela ne me concernait pas si la vieille femme était...
Are you crazy? ! She's a poor old lady.
C'est une vieille femme.
He says the lady is crazy.
Il dit que la dame est givrée.
Once a lady friend of mine crazy was on drinking wine!
J'avais une commère qui aimait boire sans limite.
"The crazy, drowned lady feels fine."
la folle noyée va bien.
He was crazy, my dear lady!
Il était fou à lier, chère madame!
So's your crazy old lady. if you help us, maybe I can let you walk.
Si tu nous aide, nous te laisserons circuler peut-être.
According to this message, a crazy old lady relative of Limbani had a vision that he'd risen from the dead and it spread through the tribe like... the mumps.
D'après le message, une vieille folle proche de Limbani l'a vu en vision revenir d'entre les morts et le bruit s'est répandu.
But Mother Superior, that old lady's gone crazy!
Mais Mère Supérieur, cette vieille dame est devenue folle.
- Crazy, man. This is a difficult lady.
Man, cette fille a du caractère!
One is eating with a lady in a restaurant, and then a crazy woman arrives.
On mange avec une dame dans un restaurant, et puis une femme folle arrive.
That lady is crazy, and she carries two guns.
Cette dame est folle et elle a deux revolvers.
1 2 and up. Must be crazy about his old lady.
Vous avez... le nom de ce blue-jean?
You're crazy, lady.
- Vous êtes folle.
I had this one crazy old lady.
J'ai eu une vieille folle.
- You're crazy, lady.
- Ça va pas la tête
[Altered Voice] Oh, thanks, nice lady. My voice is crazy with this spraying already.
Merci, ma voix est bien meilleure grâce à cette pulvérisation.
Are you crazy?
On n'a pas encore goûté à la Duff Framboise, à la Lady Duff, à la Duff au fluore... T'es fou?
Crazy American lady with a gun.
Une Américaine timbrée avec un fusil.
The crazy machette lady offed herself and her kids so there are no witnesses left.
La folle de la machette s'est supprimée avec sa progéniture Il n'y a plus de témoins
Best part about living in that boarding house is that crazy old lady wouldn't hear a truck drive through her living room.
Il faut avoir envie d'habiter en pension chez cette vieille folle. Mais elle entendrait pas un camion dans son salon.
Are you crazy? - Lady...
- Madame...
That's the crazy tree lady from the dreams.
C'est la folle derrière l'arbre de mes cauchemars!
How dare you do this to me, crazy old lady!
Me faire ça à moi! Vieille folle!
lady 3151
lady gaga 29
lady catherine 25
lady bracknell 16
lady mother 22
lady lola 17
lady mary 65
lady stark 25
lady anne 32
lady sarah 16
lady gaga 29
lady catherine 25
lady bracknell 16
lady mother 22
lady lola 17
lady mary 65
lady stark 25
lady anne 32
lady sarah 16
lady grantham 59
lady rochford 23
lady ashley 29
lady sansa 17
lady margaret 51
lady kenna 23
lady riesen 21
lady felicia 50
crazy 1447
crazy girl 19
lady rochford 23
lady ashley 29
lady sansa 17
lady margaret 51
lady kenna 23
lady riesen 21
lady felicia 50
crazy 1447
crazy girl 19
crazy people 21
crazy day 23
crazy eyes 21
crazy bitch 60
crazy bastard 40
crazy man 23
crazy stuff 16
crazy things 19
crazy day 23
crazy eyes 21
crazy bitch 60
crazy bastard 40
crazy man 23
crazy stuff 16
crazy things 19