English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Daddy's home

Daddy's home translate French

414 parallel translation
Let's go. Daddy's not home.
Papa n'est pas là.
Darling, Daddy's coming home.
Ma chérie, papa va revenir à la maison.
Let's keep on playing till Daddy comes home.
Continuons à jouer jusqu'au retour de papa.
Daddy's home!
Papa est rentré!
" He keeps asking,'When's Daddy coming home? '
" ll demande souvent quand tu vas revenir.
Daddy, let's go home.
Papa, on rentre.
Daddy's coming home!
Papa qui revient!
You just run on back home and tell your daddy he's watered his last steer in the Big Muddy.
Rentre vite à la maison dire à ton papa que ses vaches ne boiront plus jamais à Big Muddy.
- When's Daddy coming home?
- Quand rentre papa?
- When's Daddy coming home then?
- Papa rentre quand à la maison?
- If you're not feeling well... I'm sure Daddy will excuse us and we can go home. - What's the matter?
- Si tu ne te sens pas bien... papa nous excusera et nous rentrerons.
Poor little kid's been looking forward two whole months to having her daddy home.
La pauvre a attendue beaucoup de mois pour avoir son papa dans une maison.
I'll bet you anything that your daddy's coming home.
Je te parie ce que tu veux... que ton père va rentrer à la maison!
This one's gonna have a home and a daddy.
Je vais embrasser la mariée... et serrer la main au marié.
Back home, my daddy's got three Ford agencies.
Il a trois agences Ford, au Texas.
Oh, well, because everybody's been so good to us and your daddy's home.
Oh, hé bien... parce que tout le monde a été si gentil avec nous... et que ton papa est là.
That's what you're going to find out, sweet mama, as soon as you scoot on home and ask your rich sugar daddy.
C'est ce que tu vas découvrir, ma belle. Dés que tu seras rentrée chez toi, demande à ton bon protecteur.
I want to come home, Daddy, please.
Je veux rentrer à la maison. S'il te plaît.
But when they go to get in their car to come on home don't you get back in there with them. Why, Daddy?
Mais quand ils s'apprêteront à rentrer, ne va pas dans l'auto avec eux.
Daddy's coming home from Canada this afternoon.
Papa revient du Canada cet après-midi.
Daddy's coming home for lunch.
Papa vient déjeuner.
That's right, run home to Mommy and Daddy.
C'est ça, rentre vite chez papa et maman.
- Daddy's home, sweetheart!
- Papa est rentré, chérie!
Aren't you glad your daddy's Home?
- Tu es heureux de revoir ton père?
Daddy's coming home early.
Papa rentre plus tôt que prévu.
And Daddy's gotta bring home the bacon and he's gotta cook it.
Papa doit ramener le pain à la maison... et le faire frire.
( Young boy ) Mommy, Daddy's home!
Maman, papa est rentré.
Daddy's home, boys.
Je suis là, les gars.
Daddy's home.
- Papa est rentré!
Daddy's coming home.
Papa est là.
Daddy's comin'home.
Papa est là.
Daddy's home.
Papa est de retour.
Daddy's home.
Papa est rentré.
Daddy's home. Come on.
Papa est là.
Well, Daddy's home.
Tiens, voilà papa qui rentre.
Hey, Uncle Jesse, since Daddy's not home wanna go upstairs and jump on his bed, huh?
Dis, oncle Jesse, puisque papa n'est pas là, tu veux monter et sauter sur son lit?
- Daddy's coming home.
- Y a papa qui rentre.
All right, sweet thing, it's time to come home to daddy.
Bon, poupée, il est temps de retrouver ton homme.
Daddy's home, Maggie.
Maggy, c'est Papa.
Well, you go home and tell your daddy you have the mailman's eyes.
Rentre chez toi dire à ton père que tu as les yeux du facteur.
Daddy's home for Christmas!
Papa revient pour Noël!
Buck, you're gonna learn to get Daddy's slippers. Now, I'm gonna pretend that I just got home from work.
Je le ferais bien, mais il n'y a pas la place pour une paille et ton doigt.
- Daddy's home!
- Papa est rentré!
But, honey, for Daddy's ego try not to bring home more money than he does.
Chérie, pour l'ego de papa, ne ramène pas plus d'argent que lui.
I kicked the hell out of the Marshalls and ran home and asked my daddy if it was true that John Wayne didn't do his own fighting'.
Je bottai les fesses des Marshall et couru à la maison demander à mon père s'il était vrai que John Wayne ne faisait pas ses propres bagarres.
Mother, Daddy's home.
Papa est là.
Daddy'll be home soon, honey. Then we're going.
Papa va bientôt rentrer, et après on s'en ira.
Daddy's home.
Papa est là.
Daddy, let's go home.
Papa, viens, on rentre.
Daddy's home!
Papa est là!
- Daddy's home!
- Papa est là!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]