Dear mr translate French
778 parallel translation
Dear Mr. Hoog :
Cher M. Hoog :
Dear Mr. MacBright, after thinking over your offer,
Cher Mister MacBright, je suis d'accord sur tout.
Dear Mr. MacBright, After thinking over your offer,
Cher Mister MacBright, je suis d'accord sur tout.
And you, dear Mr. Daniels, does your opinion remain the same?
Et vous, cher M. Daniels, avez-vous changé d'avis?
My dear Mr. Thomas B. Chambers.
Cher monsieur Thomas B. Chambers.
My dear Mr. Chambers, I have come here to speak to you man-to-man.
Cher monsieur, je suis venu vous parler d'homme à homme.
Oh, dear, dear Mr. Kent, for my sake, now I implore you -
Je vous en supplie, M. Kent...
Oh, now you see, dear Mr. Kent...
Voyez-vous, cher M. Kent, j'ai pris Scott sous mon aile.
Dear Mr. Kent, I promised my father I'd always look after Charlie.
J'ai promis à papa de veiller sur Charlie.
All you have to do, my dear Mr. McGoo, is have the baron show his credentials. Credentials?
M. McGoo, montrez-nous juste les références du Baron.
Good morning, my dear Mr. Wendelschaffer.
Bonjour, mon cher M. Wendelschaffer.
- My dear Mr. Blake, how can you ever forgive me • for doubting your integrity? I
- Mon cher M. Blake, pardonnez-moi d'avoir douté de votre intégrité.
Drive very safely, won't you, dear Mr. Barkis.
Conduisez prudemment, cher M. Barkis.
" My dear Mr. Gordon.
" Cher M. Gordon,
And dear Mr. Wethered, you will remember about that expense account, won't you?
Et n'oubliez pas mes notes de frais, M. Wethered.
Dear mr. Newik if you pleas mr. higins is not to be inturfeared with for the present and oblige. Yours rispecferly
Cher M. Newick, s'il vous plais, laissez M. Higgins trankille pour l'instent vautre obligé.
My Dear Mr. Hobbs.
Cher M. Hobbs, je dois vous parler de mon grand-père.
My dear Mr Wilton, may I remind you of what our master always says?
Monsieur dit toujours
"Dear Mr Blake, when you called me a poor sport, I was too angry to argue, but now I've had a chance to cool off and I'd like to prove to you that you are wrong."
"M. Blake, en me traitant de mauvaise joueuse, vous m'avez mise hors de moi, mais je me suis calmée et j'aimerais vous prouver que vous avez tort."
Dear Mr. Butler, your last shipment of popping corn was inferior in size, weight -
Cher M. Valet, votre dernière livraison de pop-corn... était inférieure en taille, poids -
My dear Mr. Scrooge, I don't know what to say.
Mon cher M. Scrooge, je ne sais que dire.
Dear Mr. von Wenk :
Cher Monsieur von Wenk!
Dear Mr. Jason!
Cher M. Jason,
My dear, Mr. Hammer, I shall never get married before my daughter.
Mon cher M. Hammer, je ne me marierai jamais avant ma fille.
Come, my dear, poor Mr. Peachum.
Venez vers moi, mon pauvre M. Peachum.
My dear Irene, armed with nothing but my trusty fountain pen and galley proofs, I stalked Mr. Taylor to his lair and bagged this.
Ma chère Irene, armé de mon fidèle stylo et de mes épreuves... j'ai suivi M. Taylor jusqu'à son antre et empoché ceci.
But my dear girl, Mr. Anton means nothing to me. Hmph.
Mais, ma chère amie, M. Anton n'est rien pour moi.
Oh, dear, I'm so nervous. All this fuss and excitement over Mr. Trenholm.
L'arrivée de M. Trenholm me rend vraiment nerveuse.
I've seen you at the races. Mr. Jordan and I are giving a small dinner for Lord and Lady Ferncliffe... two very dear friends of mine from England.
Nous donnons un dîner pour Lord et Lady Ferncliffe, des amis anglais très chers.
It's all right. Sit down, Mr Muckle, please, dear!
Asseyez-vous, M. Muckle, s'il vous plaît, mon cher!
Not yet, Mrs. Lawrence, but I think he's just about to. Jill, dear, this is Mr. Gibson of the Foreign Office come to see us.
Pas encore, mais il est sur le point de le faire.
In short, Mr. Cribbs, I cannot think of depriving them of a home dear to them as the apple of their eyes.
Bref, M. Cribbs, je ne peux pas les déposséder d'un foyer si cher à leurs yeux.
"Mr Samuel Bisbee." " Dear sir.
" M. Samuel Bisbee...
- Hilary, my dear, this is Mr... - Hammond.
- Hillary ma chérie, voici Mr...
Louisa, my dear, Mr Hammond and I want to have a chat before lunch.
Louisa ma chère, Mr.
Your dear, grand old Mr. Lamb's Henrietta has sent out invitations for a Iarge party.
La fille de ton cher vieux M. Lamb a envoyé des invitations pour une grande soirée.
Dear me, what a prophet you turned out to be, Mr. Copperfield, eh?
Mon Dieu, quel prophète vous êtes devenu, M. Copperfield?
He's lost his position with the firm, and this afternoon he took a fiendish pleasure in telling Mr. Malloy and the newspapermen that my dear, sweet mother had died of alcoholic poisoning, and had gone to a drunkard's grave.
Il a perdu son emploi, et cet après-midi, il s'est fait un plaisir de mentir à monsieur Malloy et aux médias en leur disant que ma douce mère avait subi un empoisonnement alcoolique et qu'elle était morte comme une ivrogne.
True, I did attend the wrestling matches, only because my mother is a very dear friend of Hookalakah Meshobbab, but when Hookalakah threw Tosoff from the ring, he struck poor Mr. Wolfinger in the chest, knocking him insensible.
Oui, je suis allée aux combats de lutte, mais seulement parce que ma mère est une bonne amie d'Hookalakah Meshobbab. Quand Hookalakah a projeté Tosoff en dehors du ring, il a atterri sur ce pauvre monsieur Wolfinger, l'assommant du même coup.
My dear sir, young Mr. Tellson will see you, but you'll have to wait.
Cher monsieur, vous attendrez M. Tellson fils.
Mr. Hardwick, dear sir, one of our guests has informed us... that he is to be married this evening.
Nous avons besoin de la chambre nuptiale pour un de nos clients qui se marie.
Fifi dear, this is Mr. Morey.
Fifi chérie, voici M. Morey.
Now then, Mr. Morgan - Dear Auntie Katie -
- Maintenant, M. Morgan - - Chère tante Katie -
Yes, my dear. I'm Mr. Ziegfeld.
Oui, c'est moi.
Dear, Mr. Haggerty of the New York Star.
Chéri, c'est M. Haggerty du New York Star.
This is Mr. Havisham, dear, whom your grandfather sent to see us, all the way from England.
Voici M. Havisham.
My dear, I want you to meet Mr. And Mrs. Ashenden.
Voici M. Et Mme Ashenden.
No, Mr. Cheyne wants the dear things to sleep an hour longer.
Non. Monsieur veut qu'ils dorment.
You've heard of Mr. Petrov, haven't you, dear?
Vous avez entendu parler de M. Petrov?
I hope dear old Mr. Anthony Powell sleeps well tonight.
J'espère que M. Powell dormira sur ses deux oreilles.
- This is Mr. Poppins, dear. - How do you do?
Voici M. Poppins, ma chérie.
dear mrs 34
mrs brown 97
mrs turner 48
mr hunt 77
mr darcy 89
mr president 332
mrs m 57
mr stark 26
mrs wilson 19
mr shelby 100
mrs brown 97
mrs turner 48
mr hunt 77
mr darcy 89
mr president 332
mrs m 57
mr stark 26
mrs wilson 19
mr shelby 100
mrs harper 21
mrs hall 36
mr brown 64
mr steel 41
mr carter 47
mrs hughes 205
mrs mills 26
mrs collins 26
mrs hudson 47
mrs bennet 25
mrs hall 36
mr brown 64
mr steel 41
mr carter 47
mrs hughes 205
mrs mills 26
mrs collins 26
mrs hudson 47
mrs bennet 25
mr holmes 144
mr reid 78
mrs johnson 36
mr carson 251
mrs jenkins 42
mrs doyle 92
mrs bird 31
mrs williams 41
mrs solis 18
mrs stanley 18
mr reid 78
mrs johnson 36
mr carson 251
mrs jenkins 42
mrs doyle 92
mrs bird 31
mrs williams 41
mrs solis 18
mrs stanley 18