English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Described

Described translate French

2,494 parallel translation
which means that for a period before her death... she would have suffered from the effects I just described.
Que pour un temps avant sa mort... elle aurait souffert des effets que j'ai décrits.
Well, she's a lot prettier than you described her, Will.
Eh bien, elle est beaucoup plus jolie que tu l'avais décrite, Will.
I think you described her as "whatever".
Tu as dit qu'elle était "bof".
The'Ouroboros'is what Plato described... as the first living creature in the universe.
Platon dit que l'ouroboros a été le premier être vivant de l'univers.
Siskel and Ebert Launched a new advances... What might be described... As the premiere...
Des millier de cinéma ont projeté la bande annonce de 2 minutes du film le plus attendu de la décade.
Everything is taking place as I described in Mein Kampf.
Tout se déroule comme je l'ai écrit dans Mein Kampf.
In it, I described the sanitary situation here.
Je vous décrivais la situation sanitaire ici.
You just described half of Argentina.
Comme la moitié des argentains.
You're exactly as my father described you.
Vous êtes exactement comme mon père vous a décrit.
He is described as a male in his 30s, approximately 6'3 " tall with closely cropped hair.
On lui donne la trentaine... environ 1,90 mètre, cheuveux courts.
The gunman was described as armed and extremely dangerous.
Le tueur est armé et est extrêmement dangereux.
It is interesting that a few minutes ago, you described Dr. Troy as your brother then you neglected to include him in your family portrait.
C'est intéressant, vous venez de décrire Dr Troy comme votre frère puis vous oubliez de l'inclure dans votre dessin de famille.
Sir, I can only comment... that during the course of our investigation, we encountered what could only be described as a theory... Of potential conspiracy involving individuals... from within our own department.
Ma seule observation est que... au cours de notre enquête, on a dû prendre en compte ce qu'il faut bien appeler une théorie... d'éventuelle conspiration... impliquant des hommes de notre propre service.
Doctor Stearns described the work
Le professeur Stearns a décrit les travaux
And he described it as something like "long fingernails," so I went off and did some sketches and actually built the test fingers, how the glove might look and function.
Y a décrit comme quelque chose comme les ongles, mais longue, alors je suis allé et a fait quelques croquis, doigts et de test intégré serait regarder et travailler comme le gant.
And in the original script, there was this sequence that was described as
Dans le scénario original, Cette séquence a été décrite comme voyage
He's described as a muscular Caucasian, about 6'5 " with dark eyes.
Il est décrit comme un caucasien musclé, de 2m avec des yeux noirs.
It is really great to meet you. I mean, you're exactly how Carina described you.
C'est génial de vous rencontrer, vous êtes comme Carina vous a décrit.
"The French seduction" is how she described it.
"La séduction à la française", disait-elle.
And the one he described to me... was you.
Et celui qu'il m'a décrit, c'est toi.
Suspect being described as a police officer.
- Suspect décrit comme étant un flic.
Mark Twain described sunrise here as "the sublimest spectacle I have ever witnessed."
Mark Twain decrivit le lever de soleil à cet endroit comme "le spectacle le plus subjuguant qu'il m'ait été donné de voir."
I couldn't have described your body better, claire.
J'aurais pas pu mieux dire.
Someone once described it as a glimmer.
Quelqu'un a déjà décrit ça comme une lueur.
Was it me who described it as a glimmer?
C'est moi qui ai décrit cette lueur?
Was it me who described it as a glimmer?
C'est moi qui l'ai décrite comme une lueur vacillante?
- Someone described it as a glimmer.
- Quelqu'un a parlé de lueur.
Do you remember what I was described as?
Et ma description?
This small wonder can be described in a nutshell.
Bon, les caractéristiques de cette petite merveille sont très faciles à résumer.
And yet my padawan described the assailant as a female.
Et pourtant mon padawan a décrit l'assaillant comme une femme.
I want you to know you're everything Cal described, only better looking.
Vous êtes comme Cal l'avait dit en plus beau.
One of my favorite places to visit is the two-dimensional world described in Edwin Abbott's mathematical fantasy Flatland.
J'aime visiter le monde en deux dimensions décrit par Edwin Abbott, Flatland.
A murder described by the sole eyewitness, Michael Rudd, as cold-blooded and unnecessary.
Un meurtre, décrit par l'unique témoin Michael Rudd, comme inhumain et inutile.
It's described in his contract.
C'est dans son contrat.
A witness described an older gentlemen Estelle may have had a relationship with.
Un témoin a décrit un homme âgé avec qui Estelle aurait pu avoir une relation.
Everything in that file happened as described.
Tout dans ce dossier s'est produit comme c'est décrit.
You just described you.
Tu t'es juste décrite.
She was right here, just like you described it, With the dress and the brooch.
Elle était là, comme tu l'as dit, avec sa robe et sa broche!
Because, if the circumstances were such, as you have described them, but with me in them, that's a very different and scary outcome for those involved.
Parce que si les circonstances étaient telles que vous les avez décrites, mais avec moi, ce serait très différent et effrayant pour les personnes concernées.
Described her clothes, her shoes... which match the shoeprint that we found.
Identifier ses vêtements, ses chaussures... qui correspondent avec nos empreintes.
I described you.
Je vous ai décrits.
When I described it to our doctor, he said it was a symptom of ADD.
D'après notre médecin, c'est un TDA.
Uh, you described in your statement that the driver was someone covered in tats and piercings. Yeah, that's right.
Dans votre déposition, vous parliez d'un conducteur couvert de tatouages et de piercings.
And I don't think I'd mind being described that way.
Et la description me dirait bien.
The articulate way you described how the events of September 24th affect our everyday lives.
La manière dont vous avez décrit comment les événements du 24 septembre affectent nos vies.
I was scared that If I described the man who shot Nicky, you guys would find out we robbed the bank.
J'avais peur que si je décrivais l'homme qui a tiré sur Nicky, vous découvriez qu'on avait cambriolé la banque.
I'm not saying JJ is small, but in the realty section, he was described as "charming."
Je ne dis pas que JJ est petit, mais dans le monde de l'immobilier, on le qualifie de "charmant".
The murder weapon, as described by Cam and Angela... could very well be a sharpened screwdriver... tipped with a bone-eating fungus.
L'arme du crime, telle que décrite par Cam et Angela... pourrait bien être un tournevis affûté porteur d'une mycose mangeuse d'os.
Mr. Dolworth. Before Robert Lindus was arrested for murder, he absconded with a privately funded pedological study that we suspect might bring some of the activity you just described to light.
Avant que Robert Lindus soit arrêté pour meurtre, il s'est enfui avec un rapport d'étude pédologique qui expliquerait sans doute les activités que vous venez de décrire.
And who knows - someday he might even make it as the self-described voice of his generation.
Et qui sait, il réussira peut-être à devenir la voix autoproclamée de sa génération.
Now, why couldn't I have just described his appearance at this point?
J'aurais dû pouvoir le décrire à ce moment-là.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]