English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Different how

Different how translate French

1,806 parallel translation
Different how?
Différente comment?
Different how?
Comment ça?
- Different how? - More reserved.
- C'est-à-dire?
About how there's a different woman in your bed every month.
Même de toutes ces femmes qui passent dans ton lit au fil des mois?
How could a clot... Could be a different kind of fat. Fat emboli.
C'est peut-être une embolie graisseuse.
I love how different Raja is, you know, he's so devout and sincere.
J'aime la façon dont Raja est différent, vous savez, dévoué et sincère.
I told myself one day, I'm gonna have a son, and that's not how I'll be but...
Un jour, je me suis dit que j'allais avoir un fils, et je pensais que j'allais être différent, mais...
How do I know how I'm different when I don't know what I was like before?
Comment je sais si je suis différent, alors que je sais pas comment j'étais?
How do the populations of eight different planets get inoculated with a drug and not even know about it?
Comment les populations de huit planètes ont-elles pu ingérer un médicament à leur insu?
I don't see how a thinking, working man could hold any different.
Et je ne vois pas comment un travailleur pourrait penser autrement.
How is that going to be any different than the rest of my life?
Et ce sera différent du reste de ma vie?
You wouldn't believe how many different types they have.
C'est incroyable, cette diversité!
How's this going to be different?
En quoi ça va être différent?
And somewhere in the back of my head, I knew what that night would mean and even how my life could be different now if I hadn't let you walk away.
Et quelque part dans ma tête, je savais ce que cette nuit signifiait, et même que ma vie aurait pu être différente si je ne t'avais pas laissé partir.
How is that differentfrom the way you always act?
En quoi est-ce différent de d'habitude?
The more I look, the more I see how different Mom and Dad are.
Plus je les regarde, plus je trouve que mon père et ma mère sont pas faits pareil.
How do you know she's from a different area code?
Comment le sais-tu, pour son code régional?
Then how are we different?
Alors en quoi est-on différents?
First question : How do you see yourself as different from your opponent?
Première question : en quoi pensez-vous être différents l'un de l'autre?
We're talking about four months, Shane, and God knows how many different time zones.
Il s'agit de quatre mois, Shane. Dans Dieu sait combien de fuseaux horaires.
Probably not much different Then how serik will feel Whene discovers His entire marriage Is a lie.
La même chose que Serik, quand il saura que son mariage est un mensonge.
Which is not so different from how i've always felt.
Qui n'est pas si différente de ce que j'ai toujours ressenti.
I mean, when this happened to you, how long until you knew everything was gonna be different?
Vous avez mis longtemps à savoir que tout allait changer?
How can you "defame" someone who's been arrested in three different Chuck E. Cheeses?
Comment diffamer quelqu'un arrêté dans 3 McDo différents?
Oh, and I'm different from you how?
Et en quoi je suis différent de toi?
Well, how is it different this time?
En quoi c'est différent cette fois?
- How is this any different?
- Pourquoi est-ce différent maintenant?
UM, ACTUALLY, I CAN SEE HOW SHE MIGHT HAVE TAKEN IT IN A DIFFERENT WAY.
Disons que je peux comprendre qu'elle l'ait mal pris.
Boy, I hope that means something different than how it sounds.
J'espère que c'est pas ce que je crois.
Gian-Carlo Rota of MIT said that combinatorics is like putting different coloured marbles in different coloured boxes and seeing how many ways you can divide them. [STUDENTS LAUGHING]
Gian-Carlo Rota de l'IMT a démontré que les analyses combinatoires sont comme des billes multicolores dans des boîtes multicolores afin d'observer leur divisibilité.
He showed me how to hack in from different places along the route, without being traced.
Ça l'a ému et il m'a montré comment pirater de n'importe où. Dur à détecter.
I found it in the attic beneath the floorboards and has all these explanations of how to do a date different spells e...
Je l'ai trouvé au grenier sous le plancher et toutes ces ces instructions sur comment faire différents sorts...
Look, even despite how they all say they'll be different... they all do the same thing once they get elected. Come on.
Écoutez, même s'ils prétendent tous qu'ils sont différents... ils font tous la même chose une fois élus, allez, vous le savez.
We were talking about how girls, they all like different things, right?
On se disait que les filles aiment jamais la même chose.
HOW IS THAT DIFFERENT?
En quoi es-ce différent?
- So... How is him ignoring you at the coffee shop different than you ignoring him this whole time?
- Donc... en quoi est-ce différent lui qui t'ignore au coffee shop de toi qui l'ignore tout ce temps?
My name is Sam Tyler, I was in an accident and I woke up in 1973, I don't know how or why I'm here, but whatever has happened, it's like I've landed on a different planet,
Je vais le tuer. C'est quoi, ce truc?
Patient didn't notice the initial symptoms because it's no different than how she feels every day.
La patiente n'a pas vu ces symptômes qui ressemblent à ce qu'elle endure tous les jours.
How long you plan on keeping me from going home? one who won't do anything stupid?
Vous comptez m'empêcher de rentrer chez moi encore longtemps? Jusqu'à ce que vous soyez convaincu que je suis différent, et que je ne ferai rien de stupide?
How is that different?
En quoi c'est différent?
I don't know how or why I'm here, but whatever has happened, it's like I've landed on a different planet.
J'ignore comment et pourquoi je suis ici, mais peu importe, on dirait que je suis sur une autre planète.
I don't know why or how I'm here, But whatever has happened, It's like I've landed on a different planet.
J'ignore comment et pourquoi je suis ici, mais peu importe, on dirait que je suis sur une autre planète.
I don't know how or why I'm here, but whatever's happened, it's like I've landed on a different planet.
J'ignore comment et pourquoi je suis ici, mais peu importe, on dirait que je suis sur une autre planète.
I don't know how or why I'm here. But whatever's happened, it's like I've landed on a different planet.
J'ignore comment et pourquoi je suis ici, mais peu importe, on dirait que je suis sur une autre planète.
I don't know how or why I'm here, but whatever's happened, it's like I've landed on a different planet.
J'ignore comment et pourquoi je suis ici, mais peu importe, on dirait que je suis sur une autre planète.
- How different?
- Différent à quel point?
How different?
A quel point?
Well, how am I different from this morning?
Alors, en quoi je suis différent de ce matin?
Imagine how different my life would be.
Imaginez à quel point ma vie serait différente.
- Yeah, how's it different?
En quoi c'est différent?
Are we not running when we avoid asking how being in love is different from real love?
Est-ce qu'on fuit, quand on évite de se demander ce qui différencie l'état amoureux de l'amour vrai?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]