English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Double check

Double check translate French

583 parallel translation
He was there again tonight when our room was ransacked. Double check.
Et ce soir, où ta chambre a été fouillée.
You know, double check.
Double vérification.
I'll double check with Walt Dudley.
Je vérifierai avec Walt Dudley.
Well, let's double check, mmm?
Vérifions à nouveau. A vue également.
Better double check it, Colonel.
Vous devriez vérifier, Colonel.
When a man knows as much as you, a double check does no harm.
C'est déjà fait. Bien sûr mais quand on en sait autant que vous, il faut revérifier. On a pu oublier quelques détails.
While I got you, I want to double check... you were working here last night with Dr. Collier?
Puisque je vous tiens... Hier soir, vous travailliez ici avec lui?
All right. I'll double check to be sure.
Je vais vérifier.
Double check my figures, why don't ya.
Tu veux bien vérifier mes chiffres?
- Double check.
- Double OK!
It was the way they reacted. No double check or anything.
Leur façon de réagir, sans vérifier.
Double check the main aisle and the section held for the Queen and the Minister.
Vérifiez l'allée centrale et le banc de la reine. - Monsieur...
I want you to make sure to double check the whole... the whole area around the high school, okay? - Will do, Lieutenant.
Assurez-vous bien que les renforts sont en place tout autour du lycée Hamilton, OK?
I'm only going to go over this once Mr. King, so will you double check that your tape recorder is functioning properly, please?
Je ne dirai tout qu'une seule fois, alors vérifiez que votre magnétophone fonctionne.
Now that you've taught Charles not to play "double or nothing," - what are you Gonna do with that check?
Maintenant que Charles sait dire non au quitte ou double, que feras-tu de ce chèque?
Double-check your pockets. Make sure you have nothing on you that would give information to the enemy. No man taking off is to have any means of identification whatsoever.
Videz bien vos poches de façon à ne donner aucun indice à l'ennemi... aucun moyen de vous identifier... ou de savoir d'où vous venez et où vous allez.
Please help me double-check them.
Aidez-moi à les vérifier.
I'll double-check, hold on.
Oui. Mais je peux vérifier. Ne quittez pas.
Mary, you did double-check all the cards from the flowers?
Vous avez bien re-vérifié tous les messages, Mary?
A routine double-check?
Pour un contrôle de routine.
Check and double-check every word I print.
Je revérifie chaque mot que j'écris.
I wanna run one more test just to double-check, but -
Je voudrais faire encore un test de vérification, mais...
If only I could trust you, but I have to double-check everything.
Comment te croire? Il faut tout vérifier!
Did you double-check the controls?
Avez-vous vérifié les commandes?
You'd better double-check those figures yourself.
Tu vérifieras ces chiffres.
Let's check the facts. Since Luke come back, arrests in this valley have doubled.
Depuis le retour de Luke, le nombre d'arrestations a doublé.
And you, check the key, but give it two turns, so no one do steal us anything.
Et toi, prends la clef, et ferme à double tour, comme ça personne peut nous voler.
Still, under the circumstances, I'd better double-check on that.
Mais... Je vais m'en assurer.
Let's double-check these figures.
Vérifions ensemble.
You'd better double the guards. Check the exits yourself.
Doublez la garde, et contrôlez les sorties.
The first rule of security is to double-check everyone.
Le règlement est très strict.
Of course, I've given instructions but if you would double-check.
Allez donc vérifier que cela a été fait.
You prepare the banquet. I'll go double-check. Yes.
Prépare le banquet.
You'd better get a synchronic meter so we can double-check.
Allez chercher le mètre synchronique pour vérifier.
We should double-check everything.
Mieux vaut tout recontrôler.
Section 3 to the fuel tanks, check them over, and double the guard on them.
La section 3 aux réservoirs de carburant.
Double-check all weapons, Captain.
Vérifiez de nouveau toutes les armes.
Jack, believe me, it's our firm intention to double wrap the asbestos, to triple check the booster caps, and if the insulated wire does burn through, we'll sue the manufacturer.
Crois-moi, on a la ferme intention de doubler l'isolation d'amiante... de vérifier scrupuleusement les amorces... et si le fil isolant brûle... on poursuivra le fabricant.
Double the guards on the fence and check for tunnels.
Doublez la garde autour du camp et cherchez des tunnels.
Just as a routine double-Check, Comrade kazar and i had the two corpses taken... To another group of doctors, colonel.
Kaser et moi les avons fait examiner par nos propres spécialistes.
Did you check if it has a fake bottom?
T'as vérifié s'il y avait un double fond?
These figures, did you double-check them?
Avez-vous vérifié ces chiffres? - Oui.
Before I actually fill out the report, if I could just double-check that description that you had...
Mais avant de finir le rapport, je vais vérifier votre description.
You're not a suspect. All I want to do is, I just want to double-check... the statement that you made last night.
Je veux juste vérifier votre déposition.
Double-check the ones with two stars. They're the most violent.
Rejette un oeil aux 2 étoiles, les plus violents.
I suggest you double-check the inventory.
Refaites votre inventaire.
I want to double-check a few things with you.
J'ai des choses à vérifier avec vous.
Check it out.
Va voir, Double J.
- Positive. But I'll double-check.
Mais je vais faire une double vérification.
Navigators used to come up here to take star sightings, to double-check the navigation computer.
Les navigateurs venaient ici pour observer les étoiles afin de vérifier les calculs de l'ordinateur.
- Would you double-check that? Yeah.
- Vous en êtes certain?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]