English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Drive safely

Drive safely translate French

222 parallel translation
Drive safely!
Conduisez en toute sécurité!
I drive safely. I don't drink when driving.
Je conduis prudemment et je ne bois pas au volant.
You, but watch out all the same. Drive safely.
Toi, mais fais gaffe quand même.
And now we drive safely, so you can't do any more harm.
Maintenant conduisez prudemment, pour ne plus faire d'autres dégâts.
Please drive safely, walk carefully.
Conduisez prudemment.
Drive safely...
Conduisez prudemment...
Drive safely.
Bonne route.
You drive safely now, okay?
Soyez prudente, hein?
... please drive safely on your way home.
... sois prudent en rentrant.
Good night, and drive safely.
Bonne soirée et rentrez bien.
- Bye-bye. Drive safely.
- Sois prudente.
Go home and drive safely.
Rentrez chez vous et conduisez prudemment.
Drive safely.
- Soyez prudent. - Bien, monsieur.
- And drive safely.
- Conduis prudemment.
Drive safely. All right.
Sois prudent sur la route.
Drive safely. It's an expensive imported car, huh?
Cette voiture vaut du fric, elle vient de l'étranger.
Close enough. May you drive safely... and find true love.
Conduisez prudemment et trouvez le grand amour.
Drive safely.
Soyez prudents.
Drive safely.
Soyez prudent.
Those of you who are driving, please drive safely, but drive.
Ceux qui conduisent, conduisez prudemment, mais partez.
Okay, drive safely.
Conduisez prudemment.
Drive safely.
Prudence au volant.
Aoshima-kun Yes. Drive safely, will you?
Souviens-toi, conduit prudemment.
Drive safely.
Sois prudent.
Drive safely, Bob.
Conduis prudemment!
Just like if we could trust all people to drive safely on the road.
Tout comme on pourrait attendre des gens... qu'ils conduisent prudemment.
Okay, okay, drive safely.
OK, ne conduis pas trop vite.
Drive safely.
Prudence sur la route.
- Drive safely.
- Sois prudent
Drive safely.
Conduisez prudemment.
- Oh, drive safely!
Conduisez prudemment.
Drive safely.
Conduis prudemment.
Drive safely and tell all your friends about The Cheshire Cat.
Conduisez avec prudence et dites à vos amis du bien du Chat du Cheshire.
Drive safely.
Soyez prudente.
Good game, buddy. Drive safely on your way home now, folks.
Soyez prudents sur le chemin du retour, les amis.
You're the ones who don't drive safely!
C'est vous qui conduisez pas prudemment!
- And, Xander, you'll drive safely?
- Alex, sois prudent sur la route.
Drive safely.
Soyez prudents sur la route.
Drive safely
Conduis prudemment.
- Drive safely.
- Soyez prudents.
Drive safely, miss.
Conduisez prudemment.
Drive safely.
Sois prudente au volant.
Drive safely, now.
Conduis prudemment.
Drive very safely, won't you, dear Mr. Barkis.
Conduisez prudemment, cher M. Barkis.
Drive with the sun at your back. You should make it safely.
Dirigez-vous avec le soleil derrière vous et ça ira.
Oh, haven't we sufficient power drive to land safely, hmm?
DOCTEUR : On n'a pas assez de puissance pour atterrir? BRET :
Please drive home safely and soberly.
Soyez prudents sur la route.
I thought it wise to drive the young ladies... to ensure that they arrived safely.
Il serait prudent de conduire les jeunes filles pour être certain de leur éviter des ennuis.
Drive safely, son!
Faites attention, hein!
Remember to drive safely.
Et conduisez prudemment.
Drive home safely, everyone.
Prudence sur la route.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]