English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Drive safe

Drive safe translate French

395 parallel translation
Drive safe, Mr Vasquez.
Conduisez prudemment, M. Vasquez.
Drive safe!
Bonne route!
Alrighty, well, drive safe.
D'accord. Conduisez prudemment.
Drive safe.
Conduisez prudemment.
Hey, drive safe.
Rentre bien.
Drive safe.
Conduis prudemment.
Drive safe!
Soyez prudentes!
Drive safe on your way home.
Conduisez prudemment.
- You drive safe.
- Bonne route.
- Drive safe.
- Bonne journée à vous!
- Bye, drive safe!
- Conduisez prudemment!
Drive safe.
Sois prudente.
You drive safe.
Rentrez bien.
- Drive safe.
Soyez prudente.
Drive safe.
Soyez prudente.
Drive safe.
Attention sur la route.
Drive safe.
Bonne route.
— Drive safe.
- Conduis prudemment.
You drive safe now.
Roulez prudemment.
- and drive safe.
- Soyez prudents.
- Drive safe.
- Prudence sur la route.
You drive safe now.
Bonne route.
Drive safe.
Soyez prudents.
Take care of yourself. Drive safe.
Prends soin de toi et sois prudent.
Bye-bye. Drive safe now.
Soyez prudents au volant.
Drive safe, okay?
- Bien, sois prudent au volant.
- Drive safe, okay?
- Prudence sur la route, d'accord?
Drive safe.
Sois prudent.
Drive safe.
Conduisez prudemment...
It's safe as houses. I'll wager you that I'll drive to the office in it tomorrow. Nice and early, when it's quiet.
Ceci me portera peut-être, dès demain, au bureau.
I suggest we quietly get into our cars and drive down there at a safe, sound speed keeping in sight of each other.
Je suggère de rentrer dans nos voitures et d'y aller prudemment, à une vitesse raisonnable, sans nous perdre de vue.
They told me. "You'll drive him to a safe place. He's wanted".
Tout le monde disait qu'il fallait se dépêcher, traverser la ville pour se mettre à l'abri.
Is it safe for Dad to drive?
C'est prudent que papa conduise?
With you, Victoria, safe in your sealed abode, we drive to Southampton. Then Channel, then the open sea.
Avec vous, Victoria, à l'abri dans votre demeure scellée, nous partons pourSouthampton, ensuite la Manche, puis la mer.
A great deal he'll have to know about it before it's safe for him to drive.
S'il ne sait pas la conduire, il se mettra en danger.
The doors would be opened and the signal of a green or white light in a window, which faced the drive, was to give notice if all was safe or if the attempt had better be postponed.
Les portes seraient ouvertes et un signal lumineux vert et blanc à la fenêtre en face de la route indiquerait si la voie était libre ou s'il fallait reporter la tentative.
Bensen has locked the master servomotor drive, so it should be safe.
Bensen a verrouillé le système d'entraînement du servomoteur. Il ne devrait pas y avoir de danger.
- I want a safe drive. No stunts.
Bon, je veux un départ en sécurité.
It's not safe to drive at night with dark glasses.
Rouler la nuit avec ça est dangereux.
I know when it's safe to drive on.
Je sais évaluer
I hope it's safe to drive around here.
On peut rouler sans crainte?
They gonna drive out the black element... to make the galaxy "safe" for white folks.
Il vont détruire l'élément noir pour avoir une galaxie blanche et pure.
That's probably why they felt safe enough to drive their boats through the stained glass windows.
Ils ne risquaient rien à partir en bateau à travers les vitraux.
The village is now safe to drive in.
On peut atteindre le village sans danger.
Since they can't see us very well because of the terrain, we can split up and they won't know where we are, then we can attack them from three sides, drive them out to the one side that they think is safe, and then set up an ambush so we can capture them all at once!
Étant partiellement dissimulés par la nature du terrain, nous pouvons nous séparer sans crainte d'être repérés pour ensuite attaquer sur trois flancs, les mener vers un flanc en apparence sécurisé, avant de les embusquer et tous les capturer d'un coup!
This is not safe. I'll teach you how to drive some other time.
Je t'apprendrai un autre jour.
Drive to the first safe place you can find.
Allez vite vous mettre à l'abri.
Drive safe.
Fais gaffe sur la route.
We've heard it before. You drive me to safe ground.
C'est pas nouveau.
Have a safe drive.
Soyez prudents en bagnole.
Yeah, drive safe.
Pose ta main sur sa blessure.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]