English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ E ] / Everything's fine now

Everything's fine now translate French

127 parallel translation
- Everything's fine. Now, sit down, Bob.
Tout va à merveille.
Then everything's fine now, ain't it?
Donc tout va bien maintenant, non?
Everything's going so fine now.
Tout marche vraiment bien.
Now don't worry about it, everything's going to be all right. Your Aunt Sissy's a fine woman, Francie.
Ne t'en fais pas pour ta tante, tout ira bien.
Then he paid a visit to the kitchen, had a row with the chef, enraged, he relinquished the Crown, but after all tempered justice with mercy and now he is running along the Royal road checking that everything is fine.
Ensuite il est allé dans la cuisine, s'est querellé avec le cuisinier, en colère il a tout de suite abdiqué. Mais ensuite il est passé de la colère à la bienveillance, et maintenant, il court sur le chemin vers le palais, et vérifie si tout est prêt pour le bal.
Now everything's gonna go off fine.
Tout va bien se passer.
- And now, what's going on? Oh, now everything is fine, sir.
Maintenant, tout va bien.
Mind you, until now, everything has been fine.
Enfin, jusqu'à présent, tout s'est toujours bien passé.
Everything's fine now.
Tout va bien, maintenant.
I'm glad I left her with you. Everything's fine now.
Otoyo s'est si bien rétablie qu'elle est presque méconnaissable.
Everything's fine now Barrachi Croce... just fine.
Va... tout va bien! Tout va bien, Croce Barracchi! C'est tout.
Everything's just fine now.
Tout va bien, maintenant.
Everything's fine now, sweetheart.
Tout va bien, mon cœur.
Everything's fine now.
Allez, détends-toi.
So now, if you cooperate, everything's fine.
Si tu acceptes ma proposition, tout ira bien.
NOW, EVERYTHING'S GOING TO BE FINE.
Tout va bien se passer.
No, no, no. No everything's fine now.
Non, tout va bien.
Everything is all right now. It's fine.
Tout va bien, maintenant.
Now, Eve, everything's going to be just fine.
Eve, ça va aller.
Everything's ready! The bath was clogged. But now everything's fine.
- C'était une vanne engorgée, mais c'est réparé.
- It's happening right now. Everything's fine except...
- Elle est là.Tout va bien sauf que...
Everything's fine now.
Tout va bien à présent. Merci.
Everything's fine now.
Tout est rentré dans l'ordre.
Now, Shelly, you do exactly what we said, and everything's gonna be fine.
Shelly, fais exactement ce que j'ai dit et tout ira bien.
Now you just relax, and everything's gonna be just fine.
Et maintenant, détendez-vous et tout ira très bien.
Everything's fine now.
Bébé, sois sage.
Everything's fine now.
Maintenant, tout va bien.
Everything's gonna be fine now.
Tout se passera bien.
Everything's gonna be fine now.
Tout va bien se passer.
Now, I suggest you just relax, because everything's gonna be fine.
Je vous suggère de vous détendre. Tout ira bien.
OK, everybody, everything's fine now.
Bon, tout va bien maintenant.
Look... everything's going to be fine now.
Regarde. Tout va aller beaucoup mieux, maintenant.
Everything's fine now!
Voilà, tout est arrangé.
£ ­ Now you see, everything's fine.
- Tu vois, ça ne le dérange pas.
- Everything's fine now. - Good.
- Tout va bien maintenant.
Hey, everything's fine now
Ça y est, ma colère est passée.
Everything's fine now.
Tout va bien maintenant.
Everything... I'm just in a little funk right now, and everything's gonna be fine.
Je suis pas en forme, là. Mais ça va aller.
But everything's fine now, and we're very delighted... you guys are with HBO, very happy to have you.
Tout s'est arrangé, nous sommes vraiment ravis que vous soyez avec nous à HBO.
There's no car. Everything's fine, the joke didn't land. So lets all hug and say hi now.
Il n'y a pas de limousine, ça n'est pas drôle, maintenant, embrassons-nous tous.
Oh, everything's fine now.
Oh, tout va bien.
Everything's fine now.
Tout est résolu.
Doron is fine, everything's OK now.
Doron va bien, alors tout va bien.
- Before, it was all my fault, you called me a traitor, and now everything's "Fine, Alex"?
C'était de ma faute, j'étais un traître, et maintenant "ça va aller, Alex".
This morning. Everything's fine now.
Tout va bien, maintenant.
What was that noise just now? Everything's fine.
- C'était quoi, ce bruit?
And now, everything's fine.
Et maintenant, tout va bien.
Now that I'm back, it's like just everything is... You thought you'd get married, move into the house with a white-picket fence... and everything would be fine?
Maintenant que je suis de retour, c'est comme si tout était... tu pensais que t'allais te marier, emménager dans une maison aux barrières blanches... et que tout irait bien?
I had a little trouble with the maid... but everything's fine now.
Un petit problème avec la femme de chambre, mais... tout est arrangé.
Right now, Ofune-sama's child Matsunojo-sama... is expected to succeed the lord, and everything looks fine.
L'héritier du Seigneur est Matsunojo, le fils de dame Fune. Et tout est très bien comme ça.
Her wavelength now is perfectly normal, so everything's fine.
Mais tout est parfaitement normal maintenant. Tout va bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]