Now go translate French
40,422 parallel translation
Now go see your friends.
Maintenant va voir tes amis.
Now go away, or I'll set my dog on you.
Maintenant va-t-en ou je t'envoie mon chien.
Now go over there and sit down.
Maintenant, va là-bas et assieds-toi.
- Now go.
- Allez.
Now go to work.
Au travail.
Now go on.
Vas-y.
Now go see Cabaret.
Maintenant, allez Cabaret.
Okay, now go play, both of you.
OK, allez jouer maintenant, tous les deux.
Go to location one now.
Allez au lieu numéro 1 maintenant.
Okay, now all we have to do is go to Dan Marino High and get all the personal info on the class of 2003 and then show each other our tattoos.
Ok, on a plus qu'à aller à Dan Marino High et récupérer toutes les infos sur la promo de 2003 puis on se montrera nos tatouages.
Now let them go.
Maintenant, laisse-les partir.
You go easy, now.
Mais j'étais sûr aussi avant.
But for now, we'll continue to address your major traumas until you become more desensitized to them... go from there.
Vous êtes prêt à y aller? J'aimerais parler d'autre chose aujourd'hui.
If I go home now, it'll be nappy changes and the four o'clock feed.
Si je rentre maintenant, ce sera changement de couche et biberon de 4 h.
So you guys are gonna let me go now, right?
Vous allez me laisser partir maintenant?
You need to go now.
Vous devez partir maintenant.
I can't go now.
Je ne peux pas partir maintenant.
- Let's go, now.
- Allons-y maintenant.
Let me guess. They're less inclined to go to bat now that there's evidence.
- Si je devine bien, ces preuves les ont refroidis.
I go to meetings now.
Je me suis rangé.
Now, go be nice to your wife and load up on antihistamines.
Rends service à ta femme et achète des antihistaminiques.
He has to go, now.
Il doit y aller, maintenant.
He has to go now.
Il doit partir.
I gotta go all the time now.
Je dois y aller tout le temps, maintenant.
Let's go now.
On y va maintenant.
We should go now. Let's do it.
On devrait y aller.
Let her go now.
- Laisse-la partir.
Let her go now.
Laisse-la partir.
We need to go somewhere right now.
On doit filer d'ici maintenant.
Now I got to go find Jim Gordon.
Maintenant, je dois trouver Jim Gordon.
If you're all-powerful, then why don't you just go ahead and kill us all now, be done with it?
Si tu es tout-puissant, pourquoi tu ne nous tues pas qu'on en finisse?
Okay, I'm sorry, but I promise, if you go to the truck right now, I'll explain everything.
Désolé, mais je te promets que si tu vas à la camionnette, je t'expliquerai tout.
Now. Why, so you can go warn Alaric?
Pour que tu puisses aller prévenir Alaric?
Now, you go, Chloe.
C'est à vous, Chloe.
And what I want to do right now is just go home and read a bedtime story to my daughter.
Et tout ce que je veux c'est rentrer chez moi et lire une histoire ce soir à ma fille.
You go home now.
Rentrez chez vous maintenant.
Now here's how this is gonna go, no more parties, no more laying around here smoking reefer.
Maintenant voilà comment ça va se passer, plus de soirées, plus de glande à fumer des pétards.
Now, I must go before the market finishes.
Maintenant, je dois vous laisser avant que le marché ne soit fini.
Okay, man, well, you know I gotta go now.
D'accord, mec, je dois y aller, là.
I, like... I could say some shit right now, but I ain't trying to go off on you with your son back there.
Je pourrais te dire un tas des trucs, là, mais je veux pas que ton fils te voit dans cette situation.
Now, the only way to find out why she left, Is to go over there and ask her.
Le seul moyen de savoir pourquoi elle est partie, c'est d'aller lui demander.
You should go ahead and interview me now'cause I'ma be MVP of this thing.
Vous devriez m'interviewer maintenant car je vais être élu homme du match.
I've heard of that. So, are you still at CSA or did you go independent now?
Tu es toujours à CSA ou tu es indépendant maintenant?
Go live with your father. Yeah, I'm leaving right now.
- Va vivre chez ton père.
Whatever they're doing to you, whatever they've done to you, it's dangerous, and we really have to go now, Cooper.
Quoi qu'ils soient en train de faire avec toi, c'est dangereux et il faut vraiment partir tout de suite.
Mom, I want to go inside now. Yes.
J'ai envie de rentrer.
Time to go home now, though.
Il est l'heure de rentrer.
Pinky swear right now before we go into the house.
Jure avant d'entrer.
You have to go home now for the rest of the day.
Tu dois rentrer chez toi pour la journée.
Oh, we're letting people go now?
On libère les gens, maintenant?
Now I know, Carlos, that wherever I go... I'll always be Pablo Escobar's wife.
Je serai toujours, Carlos, où que je sois, la femme de Pablo Escobar.
now go home 47
now go on 85
now go to sleep 35
now go to bed 27
now go away 60
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
now go on 85
now go to sleep 35
now go to bed 27
now go away 60
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820