For dr translate French
5,074 parallel translation
That might be for Dr. James'fecal study.
C'est pour l'étude fécale du Dr James.
It's for Dr. James.
C'est pour le Dr James.
I'm looking for Dr. Vass.
Je cherche le docteur Vass.
This is the hospital. Just ask for Dr. Jordan Reed.
Demandez à parler au Dr Jordan Reed.
A gift for Dr. Barbara Walcott for my having canceled at the last moment.
Un cadeau pour la Pre Barbara Walcott, pour excuser mon désistement tardif.
Thanks again for coming to Dr. Rosen's with me.
Merci d'être venu chez le Dr. Rosen avec moi.
Detective Beckett? Dr. Silverman, here for psych eval on Simon Doyle.
Dr Silverman, pour l'évaluation psychologique de Simon Doyle.
I'm looking for...
Je cherche le Dr Torres.
Dr. Webber's bugging me for another stress test.
Le Dr Webber me casse les pieds pour faire une autre épreuve d'effort.
Dr. Bailey, could we speak for a moment?
Pourrions-nous parler un moment?
You should go to Dr. Grey's for Thanksgiving.
Tu devrais aller chez le Dr Grey pour Thanksgiving.
I saw the whole article- - Tess Brown also said that Dr. Brennan's books were a cure for insomnia.
J'ai lu l'article... Tess Brown a aussi dit que les livres du Dr Brennan étaient un bon remède pour l'insomnie.
Uh, Dr. Hodgins asked that I wait for him.
Mais le Dr Hodgins m'a dit de l'attendre.
Dr. Reed, your secret Santa left this for you.
Dr Reed votre Père Noël secret a laissé ça pour vous.
Is Dr. Webber leaving very stressful for you?
Le départ du Dr Webber vous stresse?
Dr. Alma, is she clear for surgery?
Est-elle prête pour la chirurgie?
She's been down for 20 minutes, Dr. Edwards.
Elle était trop basse pendant 20 minutes, Dr Edwards.
Dr. Keating said this has been going on for a long time.
Le Dr Keating a dit que ça durait depuis longtemps.
They're filing a lawsuit against the department for violating Dr. Hameed's civil rights.
Ils lancent une procédure judiciaire contre le département pour violation des droits civiques du Dr Hameed.
Dr. Cho finally faxed his approval for your sleeping pill.
Le Dr Cho a enfin faxé son accord pour vos somnifères.
So we send in Dr. Fassbach there to look for the source.
On envoie le Dr Fassbach pour trouver la source.
Well, Dr. King, you've certainly given me something to think about. But this administration is going to set this aside for a while.
M. King, vous m'avez donné là matière à réflexion, mais je vais devoir mettre ça de côté pour le moment.
Get an ear out to Dr Hardesty. Tell him to prep for a foraminotomy or possible spondylolisthesis.
Que le Dr Hardesty se prépare à un élargissement foraminal ou peut-être à un listhésis.
A Dr. Gill has been calling for you.
Le Dr Gill a essayé de vous joindre.
I mean, I'm filling in for his doctor, Dr. Fielding.
en fait, je remplace son médecin, le Dr Fielding.
Unless, of course, there's been a major breakthrough in crime forensics and you've dusted the shit for prints, Dr Roth.
À moins que les progrès de la médecine légale vous aient permis de relever des empreintes sur la merde.
Speak for yourself, Dr.. Trask.
Parle pour toi.. Dr Trask.
All right, tiny penguins, the best way for the North Wind to protect helpless animals like yourselves is to bring Dr. Brine to justice.
Tous, des pingouins minuscules droite, la meilleure façon pour le Vent du Nord pour protéger les animaux sans défense comme vous est d'apporter Dr saumure à la justice.
For you, Dr. Dupre.
- Pour vous, ce sera Dr Dupré.
Uh, would you like to go into the foyer for the cocktail reception, Dr. Pinchelow?
Vous venez au foyer pour le cocktail d'accueil, Pr Pinchelow?
Yes, Dr. Pinchelow would love to go to the foyer for the cocktail reception.
Oui, le Pr Pinchelow aimerait aller au foyer pour le cocktail.
I went out on a limb with Dr. Fitzgerald for you.
J'ai travaillé très fort pour t'obtenir ce stage.
This is Dr. Butterfield for Detective Sutton.
Ici Dr Butterfield pour le détective Sutton.
What can we do for you, Dr. Quirke?
En quoi pouvons-nous vous aider?
Thank you for the gentle reminder, Dr. Kareem.
Merci de nous le rappeler, Dr Kareem.
We will focus on burning out as many alters as possible for now, Dr. Kareem.
Concentrons-nous pour brûler autant d'alter ego que possible.
Now, dear, here be good Dr Price for ye.
Regardez, mon chéri. Le Dr Price est là.
Dr. Quirke's postmortem examination seems to suggest your wife had been taking sleeping pills and painkillers for some time.
L'autopsie pratiquée par le Dr Quirke a révélé que votre femme prenait des somnifères et des analgésiques. Depuis un certain temps.
- Come on, Dr. Quirke, don't make me spell it out for you.
Ne m'obligez pas à vous le dire.
You're going to have to spell it out for me, Dr. Sinclair.
Vous allez devoir m'expliquer, Dr Sinclair.
And I want all your reports for the last four weeks, neatly stacked on Dr. Quirke's desk ready and waiting for him.
Soigneusement empilés sur ce bureau pour le retour du Dr Quirke. Compris?
I'm sorry, Dr. Quirke, there's someone on the phone for you.
Désolé, Dr Quirke? Un appel pour vous.
Okay, um, Dr. Reid doesn't fall for flash, - so show her you got the goods, okay? - Yeah.
Le dr Reid n'aime pas trop les flash cards, montre lui que tu as ce qu'il faut.
Dr. Harris talked to you for me when you were sleeping.
Dr Harris t'a parlé pour moi quant tu étais en train de dormir.
Dr. Goran, you up for it?
Docteur Goran, ça vous tente?
Dr. Murphy warned me you were pretty weird for a bone guy.
Dr Murphy m'avait averti que vous étiez quelqu'un de plutôt bizarre.
Though in many ways, cross-Dr.essing would have been a wiser path for you.
Mais tu aurais été plus avisé en choisissant de te travestir.
Dr.eam come true for you, this place.
C'est ton rêve devenu réalité, ici.
A necessary evil, not a Dr.agon for you to slay.
Un mal nécessaire. Pas un dragon que tu dois tuer.
The Dr.ugs thing I never believed for a moment.
La drogue, je n'y ai pas cru.
Hi, I'm calling from Dr. Larson's office to confirm your 10 a.m. tomorrow for the blood and urine tests.
Je vous téléphone du bureau du Dr Larson afin de confirmer votre rendez-vous de 10h demain pour les tests de sang et d'urine.