English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ G ] / Get married

Get married translate French

10,469 parallel translation
That's no reason to get married.
Il n'y a aucune raison d'être marié.
We should get married.
On devrait se marier.
Now you're gonna go and get married, and then when I say "let's hang out," you'll say, "no, I think we're just gonna stay in and watch a movie."
Maintenant tu vas partir et te marier, et quand je te dirai "allons traîner", tu diras, "non, restons à la maison et regardons un film."
Never get married.
ne sera jamais marié.
First, you get married, then you abandon me for these Botoxed pterodactyls.
D'abord tu t'es marié, ensuite tu m'abandonnes pour ces ptérodactyles botoxés.
You think we're gonna get married?
Tu penses qu'on va se marier?
Look, if marriage stresses you out, we don't have to get married.
Si le mariage te rend nerveuse, ne nous marions pas.
Hey, why are we even waiting a month to get married?
Pourquoi attendre un mois?
We should get married even sooner!
- Marions-nous encore plus tôt.
We could get married Saturday.
Marions-nous samedi!
I don't know if I'm ready to get married again. Don't get me wrong.
Je ne sais pas si je suis prêt à me remarier.
I never thought I wanted to get married.
Je ne pensais pas vouloir me marier.
- Okay, I think we should get married again, and then take a ridiculous honeymoon.
Je pense qu'ont devraient se remarier, et puis partir en lune de miel.
- Shall we get married?
- On va se marier?
She's going to get married.
Elle va se marier.
Rumor is they'll get married but I don't find it likely at all.
D'après la rumeur, ils vont se marier mais je trouve ça invraisemblable.
Let them get married.
Qu'ils se marient.
Don't you dare let them get married, alright?
Ne les laisse pas se marier, tu entends?
When you all get to be grown ladies and get married, and we look back when you were coming up "you can say," I didn't live with all my sisters and brothers, but Daddy let me see'em, and we knew'em. "
Quand vous serez des dames et que vous vous marierez, quand on repensera à quand vous veniez, vous direz : " Je ne vivais pas avec tous mes frères et s?
We were going to get married.
Nous allions nous marier.
I want to get married.
Je veux me marier.
What are we gonna do? We gonna get married?
Qu'allons-nous faire?
As if she didn't want me to get married.
Comme si elle ne voulait pas que je me marie.
Do you think we will get married for real one day?
- Tu crois qu'on se mariera pour de bon un jour?
And then I thought maybe... someday I might get married and have babies.
Puis j'ai cru que peut-être... un jour je me marierais et j'aurais des enfants.
♪ we're gonna get married ♪
♫ On va se marier ♪
Yeah, I know, buddy, but the two people at the front are trying to get married, so maybe just hold fire till they're finished.
Je sais mon pote, mais les deux là-devant essaient de se marier, alors attends un peu qu'ils aient fini.
You're in love with him, you're going to get married!
Tu l'aimes et tu vas l'épouser!
Wanna get married? !
On se marie?
Get married.
Vous marier.
- I never could've done this Without your help. After we claim victory, We can finally get married
Je n'y serais jamais arrivée sans ton aide. nous pourrons enfin nous marier et régner ensemble sur notre empire.
I don't want to get married
Je ne veux pas me marier avec mes pères.
Could get married. I guess I just didn't think Our weddings would be happening at the same time.
J'imagine que je n'avais pas pensé que nos mariages se passeraient en même temps.
We said, "let's get married," we got married.
On a dit "marions-nous," on s'est mariés.
Look, some people, they get married when they know it's right, however quick it is, and some people, they put it off.
Certains se marient quand ils savent que c'est le bon moment même si c'est rapide, et d'autres mettent ça de côté.
Meet a girl, get married, put it all out there for the world.
Rencontrer une fille, se marier, le montrer au monde entier.
Aren't you two about to get married?
N'êtes-vous pas sur le point de vous marier?
Why don't they just get married and have done with it?
Pourquoi ne se marient-ils pas tout simplement et s'est terminé?
Let's get married, Mr. Murdoch.
Allons nous marier, M. Murdoch.
Get married!
Marriez-vous!
And the second minute we're back, maybe we could get married?
Et à la minute où on est de retour, peut-être qu'on pourrait se marier?
See, you could get married.
Tu vois, tu pourrais te marier.
♪ um-de-dum-de-day ♪ ♪ there's work for all when little boys get married ♪ No, no, no, no. y-you guys, I
♪ Ça fait du travail pour tout le monde quand un garçon se marie ♪ je ne vais pas me marier.
Then we could get married and have a baby. ( gasps )
On aurait pu se marier et avoir un bébé.
Just because you have sex with a bunch of married women, doesn't mean you get insight into their relationships.
Ce n'est pas parce que tu couches avec un paquet de femmes mariées que ça veut dire tu as une vue de leurs relations.
- Tommy, do you wanna get like, married, so your dad can be my dad and...
- Tommy, tu veux m'épouser, pour que ton père soit mon père...
What do I say? "You can't get married, I'm in love with that man"? Besides, when he sees that footage, everything will be in the open.
D'ailleurs, quand il va voir le film, tout deviendra clair.
Let's go back home and Get married.
Rentrons nous marier.
And, uh, I'm starting to get that, you know, it must have been hard to, you know, be married to me.
Et, euh, je commence à comprendre que, ça a dû être dur de, d'être mariée avec moi.
Let's get you married, Murdoch.
Allons vous marier, Murdoch.
Well, you said you and Walden are just getting married to get a kid.
Tu as dit que Walden et toi vous êtes mariés juste pour avoir un enfant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]