English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ G ] / Get out of here

Get out of here translate French

42,155 parallel translation
You have to get out of here.
Vous devez sortir d'ici.
Oh, my God. We have to get out of here.
On doit se tirer d'ici.
Honey, I know it's awful, but we gotta get out of here, right now!
Chérie, je sais que c'est horrible, mais on doit partir d'ici, sur le champ!
Matt, Matt, we have to get out of here.
Matt, Matt, on doit sortir d'ici.
Get out of here!
- Sors!
But there's a chance, if you help me, that I can help you get out of here.
Mais il y a une chance, si vous m'aidez, que je puisse vous aider à sortir d'ici.
We have to get out of here.
On doit partir d'ici.
I swear, if I get out of here, I'm gonna knock him stupid.
Si je m'en sors, je vais lui botter le cul.
Look, I'm telling you this because time is of the essence and I need to get out of here as soon as possible.
Écoutez, je vous dis ça parce que le temps est essentiel et que j'ai besoin d'être dehors le plus tôt possible.
Ok, get out of here.
Partez d'ici.
Get out of here.
Foutez le camp.
- You get out of here!
- Sors d'ici!
I'm just gonna get out of here before I drown in testosterone.
Je m'en vais avant de me noyer dans la testostérone.
So, when do we get out of here and do that...
Donc, quand est-ce qu'on sort d'ici et on fait...
I... Get out of here.
Sors de de là.
Get out of here.
Sors d'ici.
If I don't get out of here,
Si je ne sors pas d'ici,
Well, he better get out of here while he can.
Il devrait partir tant qu'il peut.
Get out of here!
Partez d'ici!
- get out of here.
- jamais d'ici. - D'accord.
So you could get out of here early.
Pour que tu puisses partir d'ici tôt.
Get out of here, asshole.
Dégage trou du cul.
Hey, maybe after we get out of here, we'll be able to look at people and find their weaknesses like they do.
Peut-être qu'après qu'on soit sortis d'ici, on serra capable de regarder les gens et de trouver leurs faiblesses comme ils le font.
Wait, then how are you gonna get out of here?
Comment est-ce que tu vas sortir de là?
Get out of here before I pop a cap in your Honda Odyssey.
Vas-t'en d'ici avant que je ne tire sur ta Honda Odyssey.
- Do you want to get out of here?
- Veux-tu sortir d'ici?
You can make it up to me when we get out of here, all right? Okay.
Tu pourras faire ça quand nous serons sortis d'ici, d'accord?
♪ Hey, albatroceros Get out of here, get lost-eros ♪
Hé, albatrocéros Tire-toi ou on riposte
We gotta get out of here.
On doit sortir de le
Get us the fuck out of here!
Sors nous d'ici, putain!
We got to get the hell out of here, man.
On doit se tirer d'ici.
I'm getting that tape, then I'm gonna hot-wire their truck and get the hell out of here.
Je vais chercher cette vidéo, voler leur caisse et partir d'ici.
- Turbo, get me out of here!
- Turbo, sort moi de là!
Fitz, get me out of here!
Sors moi de là!
Still waiting for them to finish the test so I can get the hell out of here.
J'attends encore qu'ils finissent les tests pour que je me tire de là.
- We have to get you out of here. - Mnh-mnh-mnh.
- On doit te sortir de là.
All right, get Eli out of here!
Ok, sors Eli d'ici!
Get me out of here.
Sors-moi de là.
I need you to get this out of here.
Sors ça d'ici.
Mr. Morrow, we have to get you out of here.
M. Morrow, nous devons vous faire sortir d'ici.
Listen, if I were you, I'd get the hell out of here.
À votre place, je filerais d'ici.
You get me the hell out of here now.
J'ai fait ce que tu as demandé, fais-moi sortir d'ici.
I have to get Juliana out of here.
Je dois faire sortir Juliana.
This place where we stand right here, right now... Let's get him out of here!
Cet endroit où nous sommes, ici, en ce moment, sera pour toujours un lieu sacré.
We need to get you out of here.
On doit vous sortir d'ici.
Get her out of here, now!
Sortez-la de là maintenant!
I'm gonna get us out of here.
Je vais nous faire sortir d'ici.
Get these guys out of here.
Sortez ces types d'ici.
Get him out of here.
Emmenez-le.
Get the hell out of here, Rufus, before it's too late.
Sors d'ici, Rufus, avant qu'il ne soit trop tard.
I got to get you out of here.
Je dois vous sortir d'ici.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]