Go ahead and try translate French
131 parallel translation
Why don't you go ahead and try making it?
Pourquoi ne prenez vous pas les devants pour essayer de le faire?
"Go ahead and try it."
essaie.
Go ahead and try it.
Essayez.
Go ahead and try it. Let's have it.
Allez-y, essayez.
Now, go ahead and try the door.
Maintenant, essayez la porte.
You think you can pry me loose from Farnsworth... you go ahead and try it.
Vous croyez pouvoir m'arracher à Farnsworth, et bien essayez un peu, pour voir.
Go ahead and try and print those pictures!
Essayez donc d'imprimer ces photos!
Go ahead and try it.
Allez, essayez.
Go ahead and try it!
Essayez, pour voir!
Go ahead and try it.
Je ne fume pas d'habitude...
It can't be done, but go ahead and try it.
On ne peut pas faire ça, mais allez-y, essayez.
"I love Isabelle, and that for you." Go ahead and try it.
"J'aime Isabelle, un point c'est tout." Vas-y essaye.
Go ahead and try.
Essayez toujours.
If you think you can do it, go ahead and try.
Si tu penses pouvoir y arriver, vas-y, essaye.
Go ahead and try!
Vas-y, essaie!
My answer is go ahead and try.
Ma réponse est d'aller de l'avant et d'essayer.
Go ahead and try to kill me.
Approche un peu!
Well, go ahead and try.
Eh bien, allez-y. Essayez.
Go ahead and try it.
Vas-y. Essaie.
Go ahead and try!
Vas-y!
Go ahead and try it.
Allez avance.
And if you think that you can make it on your own, here in America... then please go ahead and try.
Si tu crois que tu peux te débrouiller seule en Amérique... fais-le!
Go ahead and try.
D'accord. Tue-moi.
Go ahead and try it.
Allez-y.
Go ahead and try me.
Traînez-moi donc au procès.
Leung Chang, go ahead and try! I won't spare you.
Montrez-moi ce dont vous êtes capable.
Go ahead and try it.
Vous pouvez toujours essayer.
Go ahead and try
Si tu essaies...
Go ahead and try.
Allez, essayez!
Why don't you go ahead and try it?
Si tu essayais?
Go ahead and try it.
Vas-y, essaie.
Okay £ ¬ you go ahead and try to do it all.
Très bien, essaie de tout faire.
Go ahead and try
Vas y, essaie
And they just go ahead and try to take whatever they want.
Et eux, ils essayent de prendre tout ce qu'ils veulent.
Go ahead and try.
Vas-y, essaie.
Yes, Annie, go ahead and try.
Oui, Annie, vas-y, essaie.
Now you try to explain to her... that if Lucky gets $ 25,000 ahead... he has to go back and marry that girl.
Comment lui expliquer que si Lucky empoche 25 000 $ il doit retourner épouser l'autre?
You go ahead and try.
Vous ne le pourrez jamais.
I was trying to get as much money as I could ahead and then go to Tennessee or California and try and sell my songs.
Je voulais avoir le plus d'argent possible pour filer au Tennessee ou en Californie pour vendre mes chansons.
Try and get it now. Go ahead.
Allez-y.
I'll try to get home and freshen up. If you want to do something, go ahead.
J'essaierai de rentrer faire un brin de toilette, mais fais ce que tu veux.
Tanner'. Go ahead and try.
Allez-y, essayez.
Well, go ahead and try it.
Bah, vas-y!
Now, kids... go ahead and put your bags in the closet, next to mine. And let's try to cheer your father up.
Les enfants, rangez vos sacs dans le placard, à côté du mien, et réconfortez votre père.
Go ahead, try desire, and guilt also...
Vas-y essaye le désir et la culpabilité aussi...
Go ahead, try and sell it, you want to be a dumbsky.
Vas-y, essaie de la vendre.
[Chuckles] Go ahead. Try and grab some flab.
Allez, essayez d'attraper de la graisse.
I try very hard to tell you and you don't believe me. Go ahead.
J'essaye de te convaincre, mais tu ne veux pas me croire.
The plan was : She would go ahead. She'd try to get me and my father out.
Puis elle tenterait de nous faire venir, mon père et moi.
You wanna barge in here and try and scare me? You go ahead. But don't question my skills.
Vous pouvez tenter de m'intimider, pas discuter mes compétences.
Do you go ahead and call in your setup man to try to counter the left-handed batter with the lefty middle reliever?
Faut-il contrer le batteur gaucher avec le lanceur de releve de la 5eme manche?