English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ G ] / Great meeting you

Great meeting you translate French

180 parallel translation
Great meeting you, Carl. Swell seeing you.
- Enchanté, Carl.
Mrs. Fletcher, it has been great meeting you.
- Très heureux de vous avoir rencontrée.
It's been great meeting you.
J'ai été ravi de vous rencontrer.
It was great meeting you, Barabbas.
Salut, Barabbas.
It's great meeting you, Clark.
Ravie de vous connaître.
It was great meeting you.
Merci. Content de t'avoir connue.
- Great meeting you.
- Et de vous avoir rencontrées.
It was great meeting you.
J'ai été ravie.
It was so great meeting you guys.
C'était chouette de vous voir.
It was so great meeting you. - I feel like we really shared something.
C'est super, j'oublierai jamais notre rencontre.
- Christina, it was great meeting you.
Christina, ravi de vous avoir rencontrée.
- Nice to meet you, Greg. - Jane, it was great meeting you.
Jane, ravi de vous avoir rencontrée.
- Great meeting you. So sorry to run off.
Désolé de me sauver ainsi.
- It was great meeting you.
- Ravie de vous avoir connue.
Listen, it's been great meeting you.
J'ai été ravi de te rencontrer.
- It was really great meeting you.
- Super content de t'avoir connue.
- Really great meeting you, Brian...
- J'ai été ravi de te rencontrer Brian...
- Well, it was great meeting you!
- J'ai été ravie de te rencontrer. - Moi de même.
It was great meeting you, sport.
Ravi de vous connaître, cher ami.
Great meeting you officially.
Sympa de t'avoir rencontrée... officiellement.
- It was great meeting you, Charlie. - Okay.
- Ravie de t'avoir rencontrée, Charlie.
- Well, great meeting you.
- Ce fut un plaisir.
I think she's kind of nervous, you know... meeting a great man like you.
Elle est mal à l'aise. Quelqu'un d'important comme vous...
It's been a great pleasure meeting you again, sir.
Ça a été un plaisir de vous revoir.
I have thought a great deal about what you said at our last meeting and I have tried to think what Henry's wishes would be.
J'ai beaucoup réfléchi à votre offre et me suis demandé ce qu'aurait voulu Henry.
- You hold great hope for this meeting.
- Vous espérez beaucoup de cette réunion.
It's great you meeting me here.
Je suis content que tu sois là.
I say that because I can experience by my judge... I can judge by my experience. Do you know that Mylord did a great thing in changing the meeting place.
Vous savez que Milord a bien fait, de changer de lieu de rendez-vous, avec ce qui s'est passé.
It was a great honor meeting you, Major Gruver.
C'était un honneur de vous rencontrer.
As you may have heard, a great deal has happened since our last meeting was adjourned.
Bonjour, mesdames et messieurs. Il s'est passé beaucoup de choses depuis notre dernière réunion.
Mr. Munceford, it's a great honour meeting you.
Très honoré de vous voir.
You've caused us a great deal of trouble, but your mistake was in meeting us on our own ground.
Vous nous avez causé du souci et vous n'auriez pas dû venir nous voir.
And, Mr. Traynor, great pleasure meeting you, sir.
M. Traynor, ravi de faire votre connaissance.
Meeting you again, I see that it's a great deal more than that.
Mais vous voir en personne me fait réaliser qu'il y a plus en jeu.
Do you remember the great bell tower of the meeting hall... and the marble crypt for my burial place?
Vous vous rappelez le grand clocher de la salle de réunion et la crypte de marbre pour mon mausolée?
Well, ladies, it's been a great pleasure meeting you.
Mesdames, ça a été un plaisir.
You have made great progress since our last meeting.
Tu as fait de gros progrès depuis notre dernière rencontre.
What I remember principally about speyer... was the great pleasure of meeting you, miss Schlegel.
Ce dont je me souviens le mieux à propos de Speyer, c'est l'immense plaisir de vous avoir connue, Mlle Schlegel.
It was a great pleasure meeting you.
Ravi de vous avoir rencontré.
You come with me to an N.R.A. meeting... and if you still don't think guns are great, we'll argue some more.
Si tu ne changes pas d'avis, on recommencera à se disputer.
It is one of the great, great pleasures meeting you.
Ce fut un grand, grand plaisir.
Great. You would add a lot to the meeting.
Ta participation nous sera bénéfique.
oh, right, hey, nice meeting you. always great to know a fan. your name was?
Et j'avais bu, ce que j'aurais pas dû faire
Look, see, see, see, I'm meeting this great warrior named Xena. I'm sure you've heard the name.
J'ai rendez-vous avec Xena la guerrière, vous devez la connaître, non?
Lisa made some wisecrack remark and you came up with this really great B.S. story an early breakfast meeting with District Three.
Lisa a sorti une vanne. Tu as inventé une histoire de petit-déjeuner avec le district 3.
It was great meeting you.
Je te dis que c'est arrivé! J'ai été enchantée.
I am due at another school, but it's been wonderful meeting you and those great kids.
On m'attend à une autre école, mais j'ai été ravie de vous voir.
It was so great meeting you, Robert
Tout est gay pour toi.
- It was great meeting you, Miles.
Ravi, Miles.
Lane, great. Do you think your band could play at Jackson's rally next week?
Génial Tu penses que ton groupe pourrait jouer au meeting de Jackson la semaine prochaine?
That our meeting - me finding you - this is a sign of things to come - great things.
le fait que je te retrouve préfigure les choses à venir... de grandes choses.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]