English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ G ] / Guess who i am

Guess who i am translate French

103 parallel translation
People calling you up and chirping, "Guess who I am."
Les gens qui appellent en disant : "Devinez qui je suis."
I wonder if you can guess who I am.
Allez-vous deviner qui je suis?
I dare you to guess who I am.
Je vous défie de de viner qui je suis.
- Guess who I am.
- Devine qui je suis.
- Guess who I am.
- Devinez qui je suis.
Hi, Chieko-san? Guess who I am?
Allo, beauté japonnaise.
Guess who I am.
Devinez qui je suis.
Hey, guess who I am?
Devinez qui je suis.
Guess who I am?
Devine qui c'est?
Heh heh, guess who i am, you guys.
Devinez qui je suis!
Yeah, guess who I am.
Oui, devine qui je suis.
Guess who I am!
Devinez qui je suis!
- Okay, guess who I am.
Ok, devinez qui je suis.
Try to guess who I am.
Devinez qui je suis.
I guess who I am is who I'm supposed to be.
Je crois que ce que je suis est ce qui m'est destiné.
Guess who I am.
Devine qui je suis.
Ow. - I guess you don't know who I am! Yes, I do!
Elle devrait avoir honte!
I guess you've all read this morning's paper, so I guess you all know who I am, where I'm from and how I happen to be here talking to you.
Vous avez tous lu le journal du matin, vous savez donc qui je suis, d'où je viens et comment j'en suis arrivé à vous parler ici.
Do you know who I am? - I guess...
- Vous savez qui je suis?
I guess you're wondering who I am, huh?
Je suppose que tu te demandes qui je suis, hein?
CAN'T YOU GUESS WHO I AM?
Merci, Gaston.
I guess I am the one who should explain.
C'est à moi de m'expliquer.
I guess you know who I am anyhow.
Je pense que vous me connaissez...
Come on, guess... who am I?
Allez, devinez... Qui suis-je?
Guess you don't know who I am, do you?
- Vous ignorez qui je suis, n'est-ce pas?
I guess I keep this apartment white because I really don't know who I am.
Mes murs sont blancs car j'ignore qui je suis.
Alvaro, guess, who am I?
Alvaro, devine qui est là?
I guess you know who I am.
Vous devez savoir qui je suis.
I am going to play, guess who?
Je vais jouer... devinez qui?
I know him so well! Guess who am I!
Qui puis-je être pour le connaître si bien?
I guess you know who I am.
Tu dois savoir qui je suis.
Guess you forgot who I am.
T'as oublié qui je suis.
Who am I, just guess Guys wanna touch my chest
Qui suis-je? Devine Ils me trouvent divine
Well, I am sorry to disappoint you... but guess who reloaded those shells?
Navré de vous décevoir. Devinez qui a chargé les cartouches?
Well, here I am at the opera which I planned on going to with Phil, who I guess you've decided I'm not good enough for.
Je suis à l'opéra où'avais l'intention d'emmener Phil pour qui, selon vous, je ne suis pas assez bien.
I guess you know who I am.
Inutile de me présenter.
Guess who's coming over Saturday to watch the game and tell me what a jerk I am?
Devinez qui vient samedi regarder le match et me dire quel crétin je suis?
- Yeah, I guess my costume doesn't do a very good job at hiding who I am.
- Je n'ai pas vraiment réussi
I guess I'm figuring out who I am away from you, and it's strange, but I'm kind of having fun.
Je pense que je découvre qui je suis sans toi, et c'est bizarre, mais je m'amuse bien.
So, I guess I am the only one who thinks these guys are full of it.
Donc, je dois être le seul à croire que ces gens mentent comme des arracheurs de dents.
I guess I'll never be able to escape who I really am.
Je ne pourrai jamais échapper à ce que je suis vraiment.
I guess that's just who I am.
Ça doit être ce que je suis.
I guess I just wanted them to tell me who I am.
Je suppose que je voulais juste qu'ils me disent qui je suis.
I guess i wasn't playing the game as hard as i should have, but it's really hard for me to change who i am when i just want to be myself.
Je n'ai pas joué à fond comme j'aurais dû. Mais c'est difficile de changer qui on est, je veux juste être moi-même.
I guess I am who I am, you know?
J'imagine que je suis qui je suis, tu sais?
Look, I know I don't have to remember it all right now, and I guess sometimes I forget that figuring out who I am is hard on everybody.
Bon, je sais que je n'ai pas à me remémorer tout maintenant, et je pense que parfois j'oublie que le fait de ne pas savoir qui je suis est difficile pour tout le monde.
I guess you know who I am by now.
Je suppose que tu sais qui je suis maintenant.
Can you guess who I really am?
Tu sais... qui je suis?
To really just... To really get to know who I am, I guess, you know?
de simplement... de simplement mieux me connaître, de savoir qui je suis.
Well, I guess being a therapist, it's the first job I ever had that really speaks to who I am.
Bon, je suppose qu'être thérapeute, c'est le premier job de ma vie qui me définit vraiment.
Well, I guess that depends on who exactly you think I am.
J'imagine que ça dépend de qui vous pensez que je suis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]