He saved our lives translate French
70 parallel translation
- He saved our lives.
- Il nous a sauvé la vie.
The way he saved our lives with that praying stunt, he's got the soul of an artist.
Tu as vu son truc de la prière? C'est un artiste, ce petit!
He saved our lives and took out a complete company of Chinese infantry.
Il nous a sauvé la vie et a éliminé toute une compagnie d'infanterie chinoise.
It's hard to explain, but he's our friend. - He saved our lives.
C'est difficile à expliquer... mais il a épousé notre cause... en fait, il nous a sauvé la vie.
- He saved our lives!
- Il nous a sauvés la vie!
Uh, he saved our lives.
Oh, il nous a sauvé la vie.
He saved our lives, too, remember, Chuck?
Il nous a sauvé la vie aussi, Chuck, tu t'en rappelles?
But, on reflection, I suppose he saved our lives.
Mais j'imagine qu'il nous a sauvé la vie.
He saved our lives.
II nous a sauvé la vie.
He saved our lives just now.
Il vient de nous sauver la vie.
He saved our lives.
Il nous a sauvé la vie.
He saved our lives, if you ask me.
Il a sauvé notre vie, non?
He saved our lives down there.
Il nous a sauvé la vie.
He saved our lives by giving his.
- Il s'est sacrifié pour nous sauver.
But he saved our lives.
Mais il nous a sauvé la vie.
He saved our lives, Sam.
Il nous a sauvé la vie, Sam.
And, uh, if my respects could be on record, he saved our lives.
Et, heu... Si mes hommages peuvent être enregistrés, il nous a sauvé la vie.
Honey, did you hear the part where I said, "he saved our lives"?
- Chéri, tu as compris quand j'ai dit : "il nous a sauvé la vie"?
R2 found the listening post, and he saved our lives.
R2 a trouvé la station d'écoute et nous a sauvé la vie.
How many times has he saved our lives?
Combien de fois nous a-t-il sauvé la vie?
He saved our lives!
Il a sauvé nos vies.
This man, he saved our lives.
Cet homme-la il nous a sauve la vie. - il y en avait quatre :
He saved our lives!
- Il nous a sauvés!
He saved our lives and, well, I owe him for that.
Il nous a sauvés, et je lui en suis redevable.
You're the one who said he saved our lives.
T'as dit qu'il nous a sauvés.
I mean, he saved our lives. We're here because of him.
Il nous a sauvé la vie, on est là grâce à lui.
We should be grateful to him, he saved our lives.
Remercions-le. Il nous a sauvé la vie.
Let me tell you something, this man right here, he saved our lives.
Laisse moi te dire quelque chose, cet homme là nous a sauvé la vie.
He saved our lives!
Il a sauvé nos vies!
He saved our lives, Matt.
Il a sauvé nos vies, Matt.
He saved our lives more times than I care to admit.
Il nous a maintes fois sauvé la vie.
He saved our lives.
Il a sauvé nos vies.
He might have saved our lives back there.
- C'est l'idée. Il nous a sauvé la vie.
And now he has saved five lives, so maybe Our Lord will receive him.
Maintenant qu'il a sauvé cinq vies veuille Notre Seigneur l'accueillir
He said that his kid sister scolded him and said that, "it was the robot who saved our lives!"
Il a dit qu'il s'est fait engueuler par sa petite soeur. Elle lui a dit que c'était le robot qui nous avait sauvés.
He's the man who saved our lives.
C'est l'homme qui nous a sauvé la vie.
With all due respect, sir, I don't think he saved the lives of my team or came over to our side to become a guinea pig for US military intelligence!
Sauf votre respect, je ne crois pas qu'il ait sauvé mon équipe... ou qu'il nous ait rejoints pour devenir un cobaye des Renseignements.
You know something? I think he just saved our lives.
En fait... je crois qu'il nous a sauvé la vie.
I could tell from his accent he was one of those who captured us You persuaded him to leave and saved our lives
Le type qui a voulu nous tuer, il n'était pas de chez vous, c'était un de nos ravisseurs, j'ai reconnu son accent, et vous l'avez renvoyé.
Because he's saved our lives dozens of times.
Parce qu'il a sauvé nos vies des douzaines de fois.
Well, you know... he-he has saved our lives. He did kill Scorpius. I-I don't know what it's going to take for you to trust him.
- Mais tu sais, il nous a tous sauvé la vie et il a tué Scorpius, combien de preuves va-t-il te falloir pour que tu aies confiance en lui?
And, on more than one occassion, he has saved our lives.
Et, plus d'une fois, il nous a sauvé la vie.
He saved Shinbo, who lives in our neighborhood
Il a sauvé Shinbo, un de nos voisins.
- No, he just saved our lives.
- Il nous a sauvé la vie.
He saved all of our lives.
Il nous a sauvé la vie.
I know he's doing a bad thing, okay, but he saved all of our lives.
Ce qu'il fait est mal, je le sais, mais nous autres, on lui doit d'être en vie.
Hey, macho man, you've saved our lives like a million times.
Hé, macho man. Tu nous as sauvé la vie un million de fois.
He saved our lives,
Il a sauvé nos vies,
The fact is, he saved both our lives.
Le fait est qu'il nous a sauvé la vie.
He just saved our lives. And told us not to follow him.
Il nous a sauvés, et nous a dit de ne pas le suivre.
He's saved our lives more times than I care to remember.
Il nous a sauvé la vie plus de fois que je m'en souviens.
he saved your life 47
he saved me 87
he saved us 27
he saved my life 187
he saved you 19
our lives 55
he said 3206
he says 1126
he says no 33
he said nothing 22
he saved me 87
he saved us 27
he saved my life 187
he saved you 19
our lives 55
he said 3206
he says 1126
he says no 33
he said nothing 22
he says to me 27
he said to me 71
he said he would 25
he said yes 66
he said he was sorry 19
he saw 28
he says it's important 32
he saw us 28
he says hi 20
he said no 115
he said to me 71
he said he would 25
he said yes 66
he said he was sorry 19
he saw 28
he says it's important 32
he saw us 28
he says hi 20
he said no 115