He saved your life translate French
182 parallel translation
Phoebus, he saved your life.
Phébus, il t'a sauvé la vie.
Don't you realize he saved your life?
Il vous a sauvé la vie!
Well, he saved your life and mine. That's more than you could do on your bad leg.
Il a sauvé nos vies, plus que vous ne pourriez le faire en traînant la jambe.
- He saved your life, lady.
- Il vous a sauvé la vie.
He saved your life.
Il vous a sauvé la vie.
He saved your life!
Il t'a sauvé la vie!
He saved your life. Got you on a life-raft before the ship went down.
Il vous a sauvé la vie et traîné sur un radeau avant que le navire sombre.
- He saved your life in Argidava.
- Il t'a sauvé la vie à Argidave.
He saved your life and you don't remember.
Il t'a sauvé la vie.
- He saved your life. - Yeah.
Il t'a sauvé la vie.
- He saved your life.
- Il vous a sauvé la vie.
Lord shall preserve thee from all evil ; He saved your life.
" Le Seigneur te protégera du mal, même si c'est toi qui manie l'épée.
Lord shall preserve thee from all evil ; He saved your life.
" Le Seigneur est ton gardien.
That happened last night, when he saved your life.
C'est arrivé hier soir, alors qu'il te sauvait la vie.
I think he saved your life.
Et vous a sauvé la vie.
If he saved your life, then all the better.
S'il t'a sauvé la vie, tant mieux.
He says he saved your life. Christ!
Il dit qu'il t'a sauvé la vie.
- He saved your life.
Il t'a sauvé la vie. Je sais.
He saved your life, didn't he?
Il t'a sauvé la vie, pas vrai?
he saved your life.
Il t'a sauvé la vie, ce chien noir.
- Miles, he saved your life.
- Miles. Il t'a sauvé la vie.
He saved your life.
Il vous a sauvé.
He saved your life, Quinn...
Il t'a sauvé la vie, Quinn.
He saved your life.
II t'avait sauvé la vie.
He saved your life, remember?
Il t'a sauvé la vie, tu te rappelles.
And John here... He saved your life.
C'est John qui t'a sauvé la vie.
He saved your life?
Il vous a sauvé la vie?
He saved your life, Max.
Il t'a sauvé la vie, Max.
He knows you. He saved your life.
- Il vous a sauvé la vie.
Didn't you say he saved your life at the car park?
N'as-tu pas dit qu'il t'avait sauvé la vie dans le parking?
We know he saved your life.
Nous savons qu'il vous a sauvé la vie.
Max Evans changed you when he saved your life. You know that.
Max t'a changé quand il t'a sauvé la vie.
I mean, he saved your life,
II t'a sauvé Ia vie, iI t'héberge.
He saved my life -'cause they send you to the chair these days for killing your husband.
Il m'a sauvé la vie - parce qu'on se fait électrocuter de nos jours pour avoir assassiné son mari.
But... could you refuse the soldier who saved your father's life four times some roubles so that he could buy himself a similar cuckoo clock?
Mais... au soldat qui a sauvé quatre fois la vie à votre père, refuserez-vous quelques roubles pour qu'il s'achète un coucou pareil.
He just saved your stupid life. Come on, you guys.
Il vient de te sauver la peau.
- He saved your miserable life.
Il a sauvé votre misérable vie.
It is incredible. he had a very poor life but he saved a lot of money for you and your son.
C'est incroyable. Il a eu une vie très pauvre, mais il a économisé beaucoup pour vous et votre fils.
The foreigner saved your life and he loved you.
Tu pleures celui qui t'a sauvé la vie.
- Boone saved your life, didn't he?
- Boone vous a sauvé la vie?
He just saved your life, Billy.
Il vient de te sauver la vie.
He's the one who saved your life.
- C'est lui qui t'a sauvé la vie.
But he's Fu Hung-hsueh... who saved your master's life
Désolé, le manoir du Paon ne reçoit pas. Veuillez vous en retourner.
But he saved your father's life
Mais il a sauvé la vie de ton père.
I know that he once saved your life. But I've never heard of anyone who would... give up his fiancee and property for gratitude.
Même s'il vous a sauvé la vie, jamais personne n'a donné sa fiancée et tous ses biens pour ça.
You live with an old tailor who saved your life in Poland... and he desperately needs your rent money to live.
Tu vis avec un vieux tailleur qui t'a sauvé la vie en Pologne... et il a désespérément besoin de ton loyer pour vivre.
He just saved your life.
Il vient de te sauver la vie.
Hey, your old man's all right. He just saved your life.
Sympa, il vous sauve la vie.
He saved your life again.
Il t'a encore sauvé la vie.
He shouldn't be angry with you at all. You probably saved your brother's life.
Il ne devrait pas vous en vouloir vous avez sauvé la vie de votre frère.
Arnaut, he saved the life of one of your men.
Il a sauvé la vie d'un de tes hommes.
he saved me 87
he saved us 27
he saved my life 187
he saved our lives 24
he saved you 19
saved your life 22
your life is over 24
your life 193
your life depends on it 17
your life is in danger 35
he saved us 27
he saved my life 187
he saved our lives 24
he saved you 19
saved your life 22
your life is over 24
your life 193
your life depends on it 17
your life is in danger 35
he said 3206
he says 1126
he says no 33
he said nothing 22
he says to me 27
he said to me 71
he said he would 25
he said yes 66
he said he was sorry 19
he saw 28
he says 1126
he says no 33
he said nothing 22
he says to me 27
he said to me 71
he said he would 25
he said yes 66
he said he was sorry 19
he saw 28
he says it's important 32
he saw us 28
he said no 115
he says hi 20
he said it 77
he says that 22
he said he 18
he says it's urgent 59
he said that 324
he said something 23
he saw us 28
he said no 115
he says hi 20
he said it 77
he says that 22
he said he 18
he says it's urgent 59
he said that 324
he said something 23
he saw me 69
he said he'd be here 25
he said he was 19
he said so 39
he saw it 26
he said what 31
he saw you 23
he said he'd be here 25
he said he was 19
he said so 39
he saw it 26
he said what 31
he saw you 23