He said something translate French
1,841 parallel translation
He said something about Olympia and Neptune's Trident.
Il a parlé de l'Olympe et du Trident de Neptune.
He said something?
- Il a dit quelque chose?
And, uh, he said something about the whale in Pinocchio.
Et il a fait allusion à la baleine de Pinocchio.
He said something to you, didn't he?
Il vous a bien dit quelque chose, n'est-ce pas?
He said something about checking out an informant.
Il devait voir un indic. Il n'est plus aux Stups.
- He said something about a prize.
- Il a parlé d'une récompense.
When it happened, before the bus, he was on the phone and he said something I don't think he remembers.
Quand c'est arrivé, avant le bus, il était au téléphone. Il m'a dit quelque chose. Il doit pas s'en souvenir.
LOOK, BEFORE WE BROUGHT HIM IN, HE SAID SOMETHING TO ME.
Ecoute, avant qu'on l'amène ici, il m'a dit quelque chose.
He said something strange.
Il a dit un truc bizarre.
No. He said something about "the eternal night of blood"
Il a parlé d'une éternelle nuit de sang.
He said something "Where the father- - performed the sacred cleansing", cleaning or something.
Il a dit quelque chose comme le lieu où le père pratiqua la purification sacrée. Ou un truc du genre.
He said something about intense video wanting to "Buy'vaginatown' For a shitload of money."
Il a parlé d'Intense Video qui voudrait "acheter Vaginatown pour un bon paquet".
But I'm pretty sure he said something about going on the offensive.
Mais je suis pas mal sûr qu'il parlait d'une sorte d'agression.
He said something about Lonnie Mercer, "Lonnie and I."
C'est quelqu'un de bien. Il a dit quelque chose à propos de Lonnie Mercer. Lonnie et moi.
He said he needed it for something.
Il a dit qu'il en avait besoin pour quelque chose.
He said he had something important to tell me.
Il avait dit qu'il devait m'annoncer quelque chose d'important.
Okay, he said he took something of yours.
- Il a dit t'avoir pris quelque chose.
maybe bao meant something else when he said he lost a bet.
Et s'il voulait dire autre chose par "j'ai perdu un pari"?
I said, "Andrew, hey, do you want something to drink?"
J'ai dit : "Andrew, hé, tu veux boire quelque chose?"
He even said something about a double wedding.
Il a même parlé d'un mariage double.
I said, I wanted to do something else. I'm seeing what he's saying, but...
Je vois ce dont il parle, mais...
You said yourself the real Carson wouldn't sit around worrying about himself when he could do something to help.
Tu as dit toi-même que le vrai Carson ne resterait pas à s'apitoyer quand il pourrait aider.
His friends said he seemed to be struggling with something.
Ses amis ont dit qu'il semblait lutter avec quelque chose.
The caller said that something highly unsafe was going on out on that rig and that he was risking everything to warn us.
L'indic nous a prévenu qu'il y avait du danger là-bas. Et qu'il risquait sa vie pour nous avertir.
That's what Renaud meant { \ when he said } by they were doing something unsafe.
Voilà pourquoi Renaud disait qu'ils faisaient quelque chose de dangereux.
What if he said something about the magic show?
Et s'il parlait du feu d'artifice?
Jawad chose not to be with his family. Something he said.
Jawad a laissé tomber sa famille un truc qu'il a dit.
How the hell would he do that? You said that something was injected into the capsules.
Vous avez dit qu'on avait injecté quelque chose dans les gélules.
There's something Dr. Mendez said, you see? He said that understanding a word copies the virus.
Le Dr Mendez a dit que comprendre un mot fait se répliquer le virus.
Devika needed to buy something and we were talking about you... and he said he knew an Aditya Shroff who wrote poetry
Devika voulait quelque chose et nous parlions de toi... et il a dit qu'il connaissait un Aditya Shroff qui écrivait de la poésie
Fargo said that he saw something.
Fargo dit qu'il a vu quelque chose.
So he mentioned something about some sort of honorary degree in Abu Dhabi. And then Dr. Barbara Thornfield, MD, PhD said to reschedule the flight.
Il a mentionné un diplôme honorifique à Abou Dabi, mais le docteur Barbara Thornfield lui a dit de reporter le vol.
I wish I could think of something he said or did in that bank that would help us, something that would tell us who he really is.
J'aimerais pouvoir me rappeler de quelque chose qu'il a dit ou fait dans cette banque qui pourrait nous aider. Quelque chose qui pourrait nous dire qui il est vraiment.
The Governor - - he said that I shouldn't have a holiday or something.
Le Gouverneur - -
He said he was doing it to protect us from something you did.
Il a dit qu'il nous protégeait à cause de toi. Et maintenant?
Your dad said he caught Mike taking something from your workshop.
Ton père a dit avoir surpris Mike prendre quelque chose dans ton atelier.
And something about the way he said it, it felt like he knew something.
Et sa façon de parler m'a fait penser qu'il savait quelque chose.
You had mentioneto me that he found something in the air vent, something he said would change your lives?
Vous avez dit qu'il avait découvert quelque chose, dans le conduit d'aération.
He killed those people because of something i said.
Il a tué ces gens à cause de ce que j'ai dit.
You said he'd be more forthcoming in a more comfortable setting. Maybe we can do something about that.
S'il est plus bavard dans un cadre familier, on peut peut-être arranger ça.
He said he found something he thought he could sell, but he didn't know what it was worth or if it was even worth anything.
Il a dit qu'il avait trouvé quelque chose qu'il pensait pouvoir vendre. Mais il ne savait pas si c'était de valeur ou pas.
Uh, he just said something.
Il vient de dire quelque chose.
He said I had to do something, but I don't know what.
Il a dit que je devais faire quelque chose, j'ignore quoi. Je sais.
Some people I interviewed in the club said That he found something on a recent expedition That he considered very important.
Certaines personnes que j'ai interrogées dans le club m'ont dit qu'il avait trouvé quelque chose pendant une expédition récente qu'il considérait très importante.
He said something about me?
Il a parlé de moi?
He's smoking and you let him in the house... because he said he had something for your kids.
Il fume et tu le laisses entrer, parce qu'il a un cadeau pour tes mômes.
I saw him this morning, and he said if I ever step foot in his room, something bad will happen to my pretty little face.
Je l'ai vu, ce matin, et il m'a dit que si je revenais, j'en prendrais plein ma jolie petite gueule.
- He said Tauren came to him at the forge, offered to pay him a fortune for his help, not to make weapons - for an experiment or something.
Que Tauren était venu le voir à la forge. Il lui a offert une fortune, pas pour faire des armes, - mais pour faire une expérience.
Said he'd seen something.
Il avait vu un truc.
The other night, when Dean said he remembered a flash... or something bright, like a fire, or an explosion... it started coming back to me.
L'autre nuit, Quand Dean a dit qu'il se rappelait d'un éclair... ou quelque chose de brillant, comme un feu ou une explosion... ça a commencé à me revenir.
I'm gonna tell you something. He did everything he said he was gonna do.
Il a fait tout ce qu'il a dit qu'il ferait.
he said 3206
he said nothing 22
he said to me 71
he said he would 25
he said yes 66
he said he was sorry 19
he said no 115
he said it 77
he said he 18
he said that 324
he said nothing 22
he said to me 71
he said he would 25
he said yes 66
he said he was sorry 19
he said no 115
he said it 77
he said he 18
he said that 324
he said he'd be here 25
he said he was 19
he said so 39
he said what 31
something went wrong 81
something 1990
something came up 177
something happened 421
something like that 1529
something's happening 161
he said he was 19
he said so 39
he said what 31
something went wrong 81
something 1990
something came up 177
something happened 421
something like that 1529
something's happening 161
something's not right 271
something on your mind 83
something bad happens 16
something special 67
something's wrong 881
something wrong 855
something is wrong 141
something's wrong here 34
something bad 90
something's coming 64
something on your mind 83
something bad happens 16
something special 67
something's wrong 881
something wrong 855
something is wrong 141
something's wrong here 34
something bad 90
something's coming 64