English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ H ] / Hel

Hel translate French

301 parallel translation
Hello, hel...?
All...?
Have you forgotten who helped you to your current position? Hello, hel...? Have you forgotten who helped you to your current position?
Avez vous oublié qui vous a aidé pour votre poste actuel?
Hel...
All...
Hel
Hel
that Hel was a woman ― and you a man...
qu'Hel était une femme - et toi un homme...
Do you think the loss of a hand is too high a price for recreating Hel ―?
Crois-tu que la perte d'une main soit un prix trop élevé pour la réincarnation de Hel -?
Hel's son was yours!
Toi, il te reste le fils de Hel!
Now you shall also lose the last remaining thing you still had from Hel... your son...
Tu perdras la dernière chose qui te restait de Hel... ton fils...
Now I'm going to take you home, my Hel ―!
Maintenant, je vais venir te chercher à la maison, ma Hel -!
Hel ―!
Hel -!
My Hel ―!
Ma Hel -!
Hel —
Bonj...
- You're right, Hel.
- C'est vrai, Hel.
Well, will you say hel - your hellos to everybody?
Vous voulez dire bonjour à votre petit monde?
- I hope those Hel's Angels come back. - Mais c'est de ma part.
J'espère que ces blousons noirs reviendront.
I'm Hel...
Je suis Hel...
Almost nearby, we can see a man decapitated by a sword, a sword that is being hel by no one. and he ´ s blindfolded, like a condemned to death.
Toujours à peu près dans les environs on voit un homme décapité par une épée, une épée tenue par aucune main et lui-même a les yeux bandés comme une condamné à mort.
Er, hel... hello... ( Effeminate voice ) Hello there!
Euh, bon... bonjour... Bonjour!
Somebody, hel...
Quelqu'un, à l'aid...
I was thinking... if I could get past the guards, maybe I could steal a horse p. or even follow the tra cks until I found some hel e. LAURA :
Si je pouvais détourner l'attention des gardiens, je pourrais voler un cheval ou marcher pour aller chercher de l'aide.
He could hel him I've seen fly in the air like a spirit.
Je l'ai vu voler dans le ciel comme un esprit.
No. I want to hel... work with you.
Non, je veux travailler avec toi.
- What the hel " s going on?
- Que se passe-t-il?
Hey, Nick, what the hel " s going on?
Nick, qu'est-ce qui se passe?
What the hel " s that supposed to mean?
Ça veut dire quoi?
Ray, what the hel " s going on?
Ray, qu'est-ce qui se passe?
What the hel " s going on?
Qu'est-ce qui se passe?
I'm in big trouble. Hel...
Je suis dans le pétrin.
Hel-lo!
Bonjour.
I just want you to know one thing, Hel.
Je veux juste te dire une petite chose.
- You can't leave, because... I promised Hel you would fix her.
J'ai dit à Helen que tu allais l'arranger.
- You never know.
- "Hel...?", c'est quoi?
It's Hel...
C'est Hel...
HEL...
AID...
Huh, hi, hel-hello.
Salut... Quoi de neuf?
I don't know, Hel.
Je ne sais pas, Hel.
You're going to have to face it, Hel- - the guy does your head in, but you're stuck with him.
Je sais qu'il te prend la tête Hélène mais tu n'as pas le choix.
You don't mind do you, Hel?
Ça ne te dérange pas j'espère?
Sorry, Hel, what did you call this drawer?
Comment tu as appelé ce tiroir déjà?
Honestly, Hel... I really don't think it's worth going to the wall for.
Sincèrement chérie... Je ne trouve pas que ce soit une raison pour tout gâcher.
what the hel " s the matter?
Merde, qu'est-ce que t'as?
I just wonder if... Hel...
Je me demandais... si...
Hel...
Allô?
- Before Hel.
- Avant Hel.
Hel...
Al...
Hel lo, Sherry. - Hi, Cosmo.
Ça va Sherry?
Uh, hel - hello?
Allô?
"Lo-hel," bozo.
VIOLLLET Le violet? Les fils violets?
Hel!
Hel!
Hel!
Hel...
- Hel p! - Help!
Vite!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]