Hours from now translate French
314 parallel translation
Shooting doesn't start until 2 hours from now!
Le tournage ne commencent que dans 2h!
In principle, I leave in the morning, two hours from now.
- En principe, je dois partir demain matin, dans 2 h, quoi.
That's in two hours from now.
C'est dans deux heures.
And it shall be a king who will order your execution for high treason exactly 48 hours from now.
Et c'est un roi qui va vous condamner à mort pour trahison dans exactement 48 heures.
A few hours from now, they'll be fighting on oxygen five miles over Germany.
Bientôt, ils combattront sous oxygène à 8 km au-dessus de l'allemagne.
The only favorable time this month is about 17 hours from now.
Le seul moment favorable de ce mois, sera dans 17 h.
I'll call at the same time 24 hours from now. I'll give you the answers.
On vous rappelle dans 24 h pour la réponse.
I'll stand by 24 hours from now.
Je serai à l'écoute durant ces 24 h.
Forty-eight hours from now they'll be at the front.
Dans 48 heures, ils seront au front.
You'll still be here three hours from now. It's written in the stars.
Vous serez encore ici dans trois heures, c'est écrit là-haut.
- Because he knows our big meeting, 36 hours from now, will be a great success.
Parce que notre grande réunion a lieu dans 36 heures... - et que ce sera un succès.
Roughly four hours from now.
Dans 4 heures.
- Well, that's five hours from now.
- C'est dans 5 h.
That's just three hours from now.
C'est dans trois heures seulement.
A few hours from now.
Je le serai dans quelques heures.
In just a couple of hours from now, i'm going to put the finger on somebody!
Je suis ce que je suis, mais je suis humain.
And I have an appointment just four hours from now, so -
J'ai un rendez-vous demain matin, c'est-à-dire dans quatre heures.
We'll contact you for directions in seventeen hours from now.
Nous vous contacterons pour des instructions dans 17 heures.
- That's just 55 hours from now. - Yes.
- C'est dans 55 heures, pile.
It is set. It is timed to explode in 12 hours from now.
Elle est réglée pour exploser dans douze heures.
- That's exactly ten hours from now.
- C'est tout juste dans dix heures.
Well, a few hours from now, you won't know Frank Wayne either.
Et dans quelques heures, tu ne me reconnaîtras pas.
That may be hours from now.
Cela prendra des heures.
The wrap-up will be on two hours from now and we invite you to stay tuned for another fabulous flick on the late late show.
Gardez l'écoute... pour notre dernière émission.
At 12 noon, that's to say 2 hours from now the pursuit forces will be set in motion
A midi, dans 2 heures, ce sera le départ de la poursuite.
That's 37 hours from now, so you better get cracking.
Ça te laisse 37 heures, alors t'as intérêt à te bouger.
I'II be there in five hours from now.
J'y serai dans cinq heures.
That's only five hours from now.
C'est dans 5 heures.
2 : 00? That's two and a half hours from now.
C'est dans deux heures et demie!
A few hours from now, it's forgotten about.
Dans quelques heures, tout sera oublié,
So, until we meet again on Sutter's World, 36 hours from now, to claim credit for this, to the Legion of Death.
Donc, on se retrouve sur Sutter's World dans 36 heures... pour revendiquer la responsabilité au nom de la Légion de la mort.
That's... just over twelve hours from now.
Exactement dans douze heures.
- This report, sir confirmed in seven hours from now Rafeeq will receive two atom bombs.
- Ce document, monsieur, confirme que dans 7 h à partir de maintenant, Rafeeq recevra deux bombes atomiques.
The Russians are planning the assassination of one of several Chinese diplomats at a dinner at the Biltmore, hours from now.
Les Russes comptent tuer un diplomate chinois au Biltmore, ce soir.
18 hours from now, America will be a different place.
Dans dix-huit heures, on ne reconnaîtra plus l'Amèrique.
The bomb is set to go off at 6 : 30 p. m. your time, ten and one-half hours from now.
La bombe explosera à 18h30, dans exactement dix heures et demie.
It is now 24 hours since Morgan escaped from a road party working near the prison.
Cela fait maintenant 24 heures que Morgan s'est évadé du chantier près de la prison.
That's exactly 9 hours and 5 minutes from now.
On les fera rissoler.
The ship is now resting exactly where it landed two hours ago, and so far there is no sign of life from inside it.
Le vaisseau est immobilisé là où il s'est posé il y a 2 heures et on n'a décelé aucun signe de vie pour l'instant.
Now we only know... that from about 2300 hours...
On sait seulement qu'aux environs de 23 h,
but 20 years from now San Francisco will be just a few hours from New York, and New York will be a bombing run from Berlin.
Mais dans 20 ans, San Francisco ne sera plus qu'à quelques heures de New York. Et New York pourra être bombardée en partant de Berlin.
As you can see, Big Jule, the boys are fatigued from weariness, having been shooting crap for quite a while now, namely 24 hours.
Tu vois, Jules le Costaud, les gars sont fatigués... d'avoir joué aux dés pendant 24 heures.
Now, I'm 25 hours from New York.
Je suis à 25 heures de New York.
Now, somewhere around 0300 hours... a flock of C-119s are leaving from Brady... to parachute supplies and reinforcements into the pocket.
Mais quelque part à 3 h, des C-119 décollent de Brady pour parachuter des renforts dans la poche.
Now the second favor is that from now on, after you've had your battles, don't call me at odd hours of the night.
Le deuxième, c'est de ne plus m'appeler après vos disputes, à des heures impossibles.
As from now, I want at least 10 hours at $ 1,000 an hour.
Je veux... 10 heures à 1 000 dollars l'heure.
From Fiumicino airport is reported that several airplanes go round by now at the fuel limit, pending arrival of air traffic controllers who should replace the ones who, exhausted after 1 2 uninterrupted hours of service, have abandoned their posts.
Depuis l'aéroport de Fiumicino, nous parvient la nouvelle que plusieurs avions tournent à la limite de leur réserve en attente de l'arrivée de contrôleurs du traffic aérien pour remplacer ceux qui, exténués après 12h de service ininterrompu ont abandonné leur poste. "
Except that it is now 53.4 hours away from Earth.
Mis à part le fait que cette chose se trouve à présent à 53.4 heures de la Terre.
That's only three hours from now!
- Vous l'avez...
Our laugh-contest is going on now for 16 hours, our final contestants are in best mood, and Mr Otto from Uelzen made it to the finals for the 2nd time.
En cette seizième heure de notre concours de rire les finalistes sont d'excellente humeur. M.Otto, pour sa deuxième participation, semble grand favori.
You're attached to Miss Fong from now on, 24 hours a day, until she appears in court.
Tu la protèges jusqu'au procès.
from now on 1905
from now 35
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
from now 35
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now i am 50
now if you'll excuse me 220
now look 431
now go 556
now it's mine 27
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now i am 50
now if you'll excuse me 220
now look 431
now go 556
now it's mine 27
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now tell me 164
now go home 47
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now come on 347
now listen up 51
now let's see 22
now i 66
now i get it 126
now tell me 164
now go home 47
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now come on 347
now listen up 51
now let's see 22