English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ H ] / How are the kids

How are the kids translate French

349 parallel translation
How are the kids, and how's Mom?
Comment vont mes enfants? Et ma mère?
How are the kids?
Comment vont les enfants?
How are the kids?
Comment vont les petits?
- How are the kids? - [Chuckles]
Comment vont les enfants?
Hi, honey! - Hi. - How are the kids behaving'?
Comment vont les enfants, cherie?
Hi, Reggie, how are the kids?
Bonjour, les enfants vont bien?
How are the kids?
Et les gosses?
By the way, how are the kids?
Comment vont les garçons?
- How are the kids?
- Et les enfants?
I mean, how are the kids gonna grow up?
Quel genre d'adultes ça va faire?
- How are the kids?
- Comment vont les enfants?
And how are the kids?
Et les enfants?
Now, tell me, how are the kids?
Dis-moi, comment vont les enfants?
Come on, tell me, how are the kids?
Et les enfants, comment vont-ils?
How are the kids? Are the kids okay?
- Comment vont les enfants?
So, Nick, how are the kids?
Au fait, Nick, ça s'est bien passé?
- And how are the kids?
- Les gamins?
- How are the kids? - They're great.
- Comment vont les filles?
- How are the kids?
Les enfants?
How are the kids?
Et les enfants?
How are the kids?
- Et les enfants?
How are the kids?
Et les petits?
How are the kids, John?
Ça va, tes gosses?
Hi, Denise, how are the kids?
- Bonjour, Denise. Tes enfants vont bien?
- How are the kids? - Good.
- Comment vont les petits?
HOW ARE THE KIDS?
Les enfants, ça va?
- And how are the kids?
- Et comment vont les petits?
- How are the kids?
- Comment vont les gosses?
How are the kids?
Max! Ça va, les gosses?
How are the kids, Sam?
Comment vont les gosses?
Just like I told you, sweetheart. He perhaps got tired of the city and homesick for the old town and just blew it. You know how kids are.
Je te l'ai déjà dit, mon cœur, il en a peut-être eu assez de la ville, il avait le mal du pays, tu sais comment sont les enfants, ils ne pensent pas.
How are Lucille and the kids?
Comment vont Lucille et les enfants?
- How are Pauline and the kids? - They're fine.
- Comment vont Pauline et les enfants?
- How are Susan and the kids?
Comment vont Suzan et les gosses?
How are Annie and the kids? Oh, Annie's fine.
- Comment vont Annie et les enfants?
[Mr. Freedom] Harlem. Fifty percent of the kids are illegitimate. How about that?
Harlem : 50 % d'enfants sans père mais quels mariages!
Now, you kids who are pros already know how it works I'm sure the rest of you have all heard about it.
Les pros savent déjà comment ça marche.
- How are the kids?
Les enfants vont bien?
I don't know how many of us are willing to admit just how deep in trouble some of the kids in this city are.
J'ignore combien d'entre vous sont prêts à admettre la gravité de la situation dans laquelle certains enfants se trouvent.
Ward, tell me the definition of happy. But first make sure that your kids are safe, that no one's fallen off a horse, or been hit by a car, or drowned in that swimming pool you're so proud of. Then you come to me and tell me how to be happy.
Définis donc ce mot mais assure-toi d'abord que tes gosses n'ont pas été écrasés par une voiture ou ne se sont pas noyés dans ta piscine luxueuse et ensuite, viens m'apprendre à être heureuse.
There are "self-defence" marches and marches for proletarian expropriation, where the marchers carry Molotov cocktails and P38s. How many kids became terrorists like that?
Ce que vous appelez auto-défense et récupération prolétarienne et certains services d'ordre à base de cocktails Molotov et de P 38, combien de terroristes ont commencé par là?
How shall I know if the kids are really yours?
Comment savoir qu'ils sont à vous?
Oh, the kids were supposed to do it, but... you know how kids are.
Les enfants devaient m'aider, mais... Vous les connaissez!
- No, I care how you and the kids are.
- Seuls tes enfants me préoccupent.
- How are the wife and kids?
- Ça va, la famille?
You kids don't know how lucky you are, now that she's home all the time.
Vous ignorez la chance que vous avez de l'avoir tout le temps à la maison.
How are the kids?
- Les enfants, ça va?
Yeah, and how are the little kids doing?
Et les enfants, comment ils vont?
Let me tell you how grateful the kids and I are.
- Je profite de ce moment de répit.. .. pour vous exprimer la gratitude des jeunes.
- How are you helping your kids... if they get shot in that bed and you wind up out the window?
Ils sont morts sur le lit, et vous avez sauté par la fenêtre!
How are the wife and kids?
Si tu me donnais ton numéro?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]