I'd love one translate French
718 parallel translation
- I'd love one.
- j'aimerais biem.
I know one who'd love to hit you.
Je pourrais vous envoyer un pastisson!
Don't you think I've had enough excitement for one evening, without the additional thrill of a strange man making love to me?
Comme si je n'avais pas eu assez d'émotions, voilà qu'un homme étrange se met à me faire la cour.
I'd love to have one.
J'adorerais en boire une.
This night I hold an old accustom'd feast, whereto I have invited many a guest such as I love, and you, among the store, one more, most welcome, makes my number more.
Je donne ce soir une fête consacrée par un vieil usage, à laquelle j'invite ceux que j'aime. Vous serez le très bienvenu, si vous voulez être du nombre.
I think I'm in love. Do you know what rebound is? Trying to get over one love by bouncing into love with somebody else.
On ne se console pas d'un amour en en fabriquant un autre.
I'd love to have one. Go on.
J'aimerais en avoir une.
I can not love more than one year, a month, a week!
Je ne peux aimer plus d'un an, un mois, une semaine!
It'll happen one day. I love kids. I've got loads of them.
ça viendra, d'abord j'aime ça les enfants, j'en ai partout, des enfants.
- Would you like a drink? - Oh, I'd love one.
- Voulez-vous boire quelque chose?
- Why, I'd just love to. If only I didn't have every one of them taken already.
- J'aimerais bien... si je ne les avais déjà accordées!
I'd have gone away without seeing him because I knew I'd love only one man the rest of my life.
Je serais partie sans le voir, car je savais que j'aimerais un seul homme dans ma vie.
- Yes, very. - Would you like a drink? - I'd love one.
Un rafraîchissement?
I'm sorry I'm not doing one of my love scenes today.
Je suis désolé de ne pas faire une de mes scènes d'amour aujourd'hui.
I'd love one. Very well.
Très bien.
Or would you rather hear how I finished a play with one hand and made love to a maharajah's daughter with the other?
Ou préférez-vous savoir comment j'ai fini une pièce d'une main et fait la cour à la fille d'un maharaja de l'autre?
- My what? Thy love philter. Thou gavest him one, I presume.
Tu ne lui as pas donné un philtre d'amour?
- Not a chance. That's one thing I always admired about you Irish-Americans. You carry your love of country like a flag, right out in the open.
J'ai toujours admiré les irlandais d'Amérique... patriotes et fiers de l'être!
- I'd love one.
- Volontiers.
I suppose you think I'm one of your group, in love with her.
Oui, je le crains. Tu me crois amoureux d'elle?
I pick you one of its brightest stars with a love song, if you please.
Ies plus brillantes avec une chanson d'amour, s'il vous plaît.
How I used to long for a home of my own... in one of those quiet houses in the little London squares... with the woman I should one day come to love.
Et je rêvais à ce foyer. Au bout d'une petite place tranquille. Près de la femme que j'aimerais un jour.
I'd love one.
J'en rêve.
I don't love that child Because of one night of passion on the Riviera which I've long forgotten.
Je n'aime pas cet enfant à cause d'une nuit sur la Riviera dont j'ai tout oublié.
What matters is not that I love him, but that I love no one else.
Peu lui importe que je l'aime pourvu que je n'aime personne d'autre.
I'd love one, thank you.
- Avec plaisir. Merci.
- I'd love one.
- Avec plaisir.
Like all people in love, they were worried because I had no lady friend. They'd try to get me one, but I had other plans.
Comme tous les amoureux, ils se faisaient du souci car je n'avais pas d'amie, lls essayaient de m'en trouver une, mais j'avais d'autres sproiets,
I can see that you would devote yourself for the one you love and you'd sacrifice anything for his happiness.
Vous devez etre prete à vous devouer à votre bien-aime. Il n'est pas de sacrifice que vous ne feriez pour lui.
I'd love one.
Voulez-vous un verre?
Believe me, Jerry, with a woman one insincere "I love you" that's said will bring more results than ten sincere ones that aren't.
D'abord, il faut lui dire. Crois-moi. Une femme ne résiste pas à un "je t'aime", même faux.
And, upon my knees, I charm you by my once-commended beauty, by all your vows of love and that great vow which did incorporate and make us one, that you unfold to me, yourself, your half, why you are heavy,
À genoux, je te la demande, par ma beauté qu'on vanta, tes serments d'amour et ce serment qui de nous ne fit qu'un. Découvre-toi, à moi qui suis toi-même et la moitié de toi.
I'd love to, Queenie, but one of the other girls asked me first.
Je regrette, ma jolie!
Six months or so ago, I fell in love with one of'em
Depuis six mois, j'aime l'une d'elles.
I'd love to wear one.
J'aimerais tant en porter une.
And I wonder if it is. I don't know too much about the kind of love that makes people hurt one another.
Je ne connais pas bien ce genre d'amour... où l'on se fait du mal.
Let me pretend for one evening that I'm the boy next door taking you out for the first time, and that you allow him to love you in silence.
Donnez-moi pendant une soirée l'illusion d'être le petit camarade de l'école communale. qui vous sort pour la première fois... et que vous laissez être un peu amoureux de vous..... En silence.
Why, thank you. I'd love one.
Oui, avec plaisir.
Sure, I'd love one.
- Oui, avec plaisir.
I cannot believe a number one businessman like you could let himself fall in love with his own fiancée.
Je ne peux pas croire qu'un homme d'affaires aussi doué que toi... puisse se laisser aller au point de tomber amoureux de sa fiancée!
I can only love one person but I can have a lot of friends.
Je ne peux aimer qu'une personne à la fois, mais je peux avoir tout plein d'amis.
How about one of those Arabian nights? I'd love it.
Vivons à l'orientale!
Darling, I may call you by other names one day but for now, you'll have to forgive the language of love.
Mais d'ici là, il faudra m'excuser le langage de l'amour.
- I'd love one.
- Bonne idée.
- How about a drink? - I'd love one.
- Un verre?
I can give you one thing : He was in love with her.
Je sais qu'il était amoureux d'elle
Oh, I'd love one.
Oh, j'adorerai.
- I'd love one.
- Je veux bien. - Sers-toi là-bas.
Good. I'm sure our respective clients agree on at least one thing : They love their children and don't want them to be hurt any more than they have been.
Bon, nos clients sont sans doute d'accord sur un point ils ne veulent pas que leurs enfants souffrent encore d'avantage.
I'd love one.
Avec plaisir.
I'd love to buy it, but I haven't finished paying for the last one.
J'aimerais bien, mais je n'ai pas fini de payer le dernier.
i'd love to come 23
i'd love to stay and chat 17
i'd love to 1078
i'd love some 59
i'd love to see it 26
i'd love that 157
i'd love to go 35
i'd love to hear it 40
i'd love to help you 27
i'd love it 94
i'd love to stay and chat 17
i'd love to 1078
i'd love some 59
i'd love to see it 26
i'd love that 157
i'd love to go 35
i'd love to hear it 40
i'd love to help you 27
i'd love it 94
i'd love to see that 18
i'd love to meet him 24
i'd love to help 35
i'd love to help you out 20
love one 23
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
i'd love to meet him 24
i'd love to help 35
i'd love to help you out 20
love one 23
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one more minute 37
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one more minute 37
one step at a time 173
one moment 967
one more thing 865
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one moment 967
one more thing 865
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318