English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ O ] / One more drink

One more drink translate French

172 parallel translation
Well, one more drink and I'll go back where I belong.
Un dernier verre et je regagne mes pénates.
One more drink and Flora will float up on her own breath.
Elle marche à l'alcool.
- But of course. You have all had one more drink than I. Allow me to catch up.
- Oui, mais vous avez un verre d'avance sur moi.
BUT YOU ALWAYS SEEM TO NEED ONE MORE DRINK
Mais il semble que tu aies toujours besoin d'un verre de plus pour t'animer.
There's always one more drink left in the jug.
Le pichet n'est jamais vraiment complètement vide.
There's one more drink left apiece.
Il reste de quoi boire un verre.
And now you give me one more drink.
Maintenant. Donnez-moi encore à boire!
- One more drink? - I've had plenty
- Encore un verre?
Just give me one more drink. Please.
Mais donnez-moi encore un verre.
- Stay and have just one more drink.
- Prends un dernier verre.
If I take one more drink, I'll see a snake.
Un verre de plus et je verrai un éléphant rose.
One more drink won't hurt you, honey.
Un coup de plus ne te fera pas de mal chérie.
I'll have one more drink and I'm going to bed.
Encore un verre et je vais me coucher.
Just one more drink...
Allons, encore un verre.
- In that case, one more drink...
- On rempile alors...
Oh, Samantha, stay and at least have one more drink.
Samantha, prenez au moins un verre avant de partir.
One more drink. We must be getting home.
Je vais la reconduire chez elle.
Could we have just one more drink before we go?
Pourrions-nous prendre un dernier verre avant de partir?
Come on, General, just one more drink.
Allez, général. Encore un verre.
Let's go up for one more drink.
Allons boire un dernier verre.
If she has one more drink, Tony, she'll start stripping.
Si elle picole encore, Tony, elle va faire un strip-tease.
Just one more drink, and I'll sleep.
Encore un verre et je dormirai, promis.
Then why don't we have one more drink and go down and cut that shark open?
Alors prenons un autre verre avant d'aller ouvrir le ventre de ce requin.
One more drink and he won't be able to find his own shoes.
Un verre de plus et ce clown ne trouverait même plus son nom.
One more drink, [inaudible].
Encore un petit verre, et je commence à cuisiner.
I'll just have one more drink and that's it.
Je bois encore un verre, c'est tout.
I got time for one more drink.
J'ai le temps de prendre un dernier verre.
- I want one more drink.
- Je veux un autre verre.
No, no, no, no. Hey, stay and have one more drink with me.
Prends-en un autre avec moi.
One more drink would be helpful.
Un autre verre m'aiderait.
One more drink.
Encore...
There... One more drink.
Là, ENCORE UN DRINK...
Chul-Ku, buy me one more drink!
Chul-Ku, paie-moi encore un verre!
But no doubt, you people would prefer a more colourful one... -... that Hugo had become endowed with an existence of his own. - Drink?
Je ne doute pas que vous eussiez préféré qu'Hugo ait été doté d'une existence propre.
No, no, thank you. I never drink more than one brandy, and even this is sometimes too much. I'll just finish my coffee.
Non, merci, je ne bois jamais plus d'un cognac, et c'est même parfois trop.
Oh, now, Poppy, you've got to promise not to let me have more than one drink.
On est entre amis. Empêche-moi d'en prendre plus d'un.
And drink it fast, will you? 'Cause the combination of you, the hot weather, and my business recession is more than i can take in one day.
Entre toi, la chaleur, et mes affaires qui tournent pas, ça fait beaucoup en une journée.
As one of your more distinguished gatecrashers do I rate a drink?
En tant qu'émérite pique-assiette... puis-je avoir un verre?
One more minute and you're gonna drink it!
Dans une minute, c'est toi qui le boiras!
Now that we're together under this sky, le  s drink one more and say goodbye.
Profitons de la compagnie pour boire avant de nous dire au revoir.
Don't you think we could have just one more little drink?
Pourrait-on boire un dernier verre?
We're going to have one game of Ping-Pong, one more drink... and then I'm going to tell you what I really think.
puis je vous dirai ce que je pense vraiment.
One week before the army I made a decision... not to drink any more.
Une semaine avant l'armée, j'avais décidé de ne plus boire.
And you didn't drink more than one or two beers... or talk flying.
Et tu n'as pas bu plus d'une bière ou deux... ou parlé de pilotage.
Money gets you one more round Drink it down, you stupid clown
Si tu veux une autre tournée pour t'achever, pauv'déchet
If you have three Pepsis and drink one, how much more refreshed are you?
PEPSI PRÉSENTE ADDITION et SOUSTRACTION Sur 3 Pepsi, vous en buvez un, combien vous en reste-t-il à savourer?
I need a drink of water. One more...
Je veux un verre d'eau.
Boss, drink one more bowl, this is great!
Prenez-en plus. Elle est délicieuse.
Dad, if you just drink one more, I'll have a full bag.
Papa, une dernière bière, et le sac sera rempli.
Whatever. The point is, with only one kidney... you won't be able to drink yourself stupid no more.
Avec un seul rein, tu ne pourras plus te soûler la gueule comme avant.
Spanky, one more drink.
Esclave!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]