I'm heading home translate French
105 parallel translation
I'm heading for Osage, aiming to make it my home.
Je vais à Osage, je veux m'y installer.
Well, I'm heading for home, anyway.
De toute façon, je rentre.
I'm heading home. Listen, Dix. You can always go home.
Dix, quand on rentre chez soi, on est souvent décu.
No, I'm heading directly home.
Non. Je rentre chez moi!
Korea... that's where I'm heading. It's closer to home.
En Corée, car c'est plus prčs du Japon... que la Manchourie.
I'm getting low on fuel, so we're heading home.
Je n'ai presque plus de carburant on va rentrer.
I'm thinking, I might be heading on back home.
Je crois que je vais rentrer chez moi.
Yeah, I'm heading home.
Oui, je rentre chez moi.
The most depressing part is tomorrow I'm supposed to be on a plane heading home.
Le plus déprimant, c'est que demain je suis censée être dans un avion pour la maison.
- No. I'm heading home.
- Non, je rentre chez moi.
All right, cisco, I'm heading home.
Bon, Cisco, je rentre chez moi.
So I'm heading back home.
Je rentre chez moi.
When I finish patrolling this area, I'm heading home.
Après la patrouille de ce secteur, je rentre.
I'm heading home.
Brigitte m'attend.
- All right. I'm heading home.
Bon, je rentre.
I'm chasing Claw Guy and Miss Well-Proportioned is heading home.
Je chassais la Griffe et Mlle Bien-Faite rentrait chez elle.
I'm heading home on a 10 : 00 flight.
Je rentre chez moi avec l'avion de 10h.
I've sent the Sherpas home, and I'm heading for the top - solo.
J'ai renvoyé les Sherpas chez eux. Je me dirige vers le sommet. - En solo.
I'm heading straight home.
Je rentre directement chez moi.
I'm heading home. I'm beat.
Non, je vais rentrer.
I'm, I'm heading home anyway.
Viens!
I'm heading home.
Je rentre chez moi.
I'm done. I'm heading home.
Ca suffit pour ce soir, je rentre chez moi.
I'm heading home now.
Je rentre à la maison.
I'm heading home, okay?
je rentre à la maison ;
- Yeah. I'm heading home.
- Je sais, mais je rentre.
I'll tell you as soon as I'm on a jet heading home.
Je vous le dirai après avoir embarqué dans l'avion qui me ramènera.
- I'm heading home, Donald.
- Je rentre chez moi.
Anyway, I should go. I was just heading home to do some work.
Je m'apprêtais à rentrer bosser.
I'm thinking of heading home.
J'envisage de rentrer au pays.
Hello. I wanted to tell you... I'm heading home.
Bonjour. Je voulais vous dire que je m'en retourne au pays.
Well, if this isn't gonna go badly, I'm heading home.
Hé bien, si ça ne se fini pas mal, alors je vais rentrer...
I was heading home one day, when my foreman asked me for a favor.
Un jour, j'allais rentrer à la maison quand mon chef m'a demandé un service.
I'm heading home.
Je m'en vais.
But I'm heading home
Mais je rentre chez moi.
I'm heading home.
Je rentre à la maison.
Well, you're in luck. I'm heading home now.
Tu as de la chance, je rentre.
I don't know if Viola told you I'm in London, but I'm heading home a day early.
Je ne sais pas si Viola te l'a dit, je suis à Londres, mais je rentre un jour plus tôt.
- I'm heading home.
- Je rentre.
Steven, look, I'm heading home.
Steven, écoutez, je rentre chez moi.
So picture this, Oscar of the future, and I'm heading home from whatever cool thing it is that I decide to do.
Imagine le Oscar du futur. Je rentre à la maison après mon boulot cool.
Actually, babe, I'm just heading back home.
En fait, chéri, je retourne à la maison.
I'm heading home, girls.
Je rentre les filles.
Anyway, I'm heading home.
Quoi qu'il en soit, je rentre chez moi.
Listen, detective, when I was heading home in my car right now, I couldn't help but overhear you saying... no, screaming. " No.
Inspecteur, quand je me rendais à ma voiture, je n'ai pas pu m'empêcher de vous entendre dire... non, crier
To be honest with you, I'm starting to think about heading back home to queens.
Pour être honnête avec vous, je commence à me dire que je devrais rentrer chez moi dans le Queens.
I'm glad to be heading home, but I think America dropped too much of the,
Je suis content de rentrer, mais je trouve que l'Amérique a abandonné trop
- and now I'm heading back home.
Oh, cool.
I think I'm heading home. Yeah.
- Je crois que je vais rentrer.
I just put it in my safe and I'm heading home.
Je viens de le mettre au coffre et je rentre.
I'm heading home myself. Get a few hours of sleep.
Je rentre à la maison pour dormir quelques heures.
i'm heading out 70
heading home 29
home 1821
homer 1748
homes 211
homework 149
homey 175
homeland 50
homecoming 21
homemade 43
heading home 29
home 1821
homer 1748
homes 211
homework 149
homey 175
homeland 50
homecoming 21
homemade 43
homeless 99
home sweet home 121
homesick 24
homer simpson 114
homeboy 89
home invasion 31
home mom 34
home run 51
home at last 16
home again 38
home sweet home 121
homesick 24
homer simpson 114
homeboy 89
home invasion 31
home mom 34
home run 51
home at last 16
home again 38
home secretary 33
homeland security 122
homeless guy 17
home dad 33
home away from home for diplomats 21
i'm here 4719
i'm here for you 373
i'm here if you need me 37
i'm here too 22
i'm here to stay 17
homeland security 122
homeless guy 17
home dad 33
home away from home for diplomats 21
i'm here 4719
i'm here for you 373
i'm here if you need me 37
i'm here too 22
i'm here to stay 17
i'm hungry 1258
i'm hanging in there 24
i'm happy for you 362
i'm happy to hear that 34
i'm here to help 220
i'm here now 349
i'm here on business 49
i'm here to save you 34
i'm here to help you 212
i'm here with you 65
i'm hanging in there 24
i'm happy for you 362
i'm happy to hear that 34
i'm here to help 220
i'm here now 349
i'm here on business 49
i'm here to save you 34
i'm here to help you 212
i'm here with you 65