I'm waiting translate French
7,734 parallel translation
- I'm waiting on a list Of employees from that construction site.
- J'attends une liste des employés du site de construction.
You need to stay in the waiting area or I'm gonna call security.
Vous devez rester en salle d'attente ou je vais devoir appeler la sécurité.
I think maybe when I return, you won't be the only one waiting for me.
Je pense que quand je reviendrai, tu ne seras pas la seule à m'attendre.
Waiting for my son to come tell me I'm going loony.
J'attends que mon fils vienne me dire que je deviens zinzin.
I'm waiting for you.
Je t'attends. C'est bon?
I'm just waiting for our Robbie.
J'attends mon fils, Robbie.
Well, be careful you don't starve to death, because I won't be waiting on you hand and foot - I'm too busy.
Fais attention à pas mourir de faim, parce que je te ferai pas le service, je suis trop occupé.
I'm still waiting.
J'attends toujours.
Mr Mottershead, I'm waiting.
M. Mottershead, j'attends.
I've responded to the last one, and now I'm just waiting to hear back.
J'ai répondu au dernier, j'attends sa réponse.
I'm waiting for a quote from the lumber supplier, but this hike is three hours... I'm gonna lose signal.
J'attends une réponse du fournisseur de bois, mais cette randonnée dure 3 heures...
And I'm a sponge, I was waiting for it.
Et je suis une éponge, je n'attend que ça.
♪ But I'm waiting on a landslide ♪
♪
You know, I'm still waiting on those stars.
Tu sais, j'attend toujours mes pâtes en étoiles.
I guess I'm waiting for Roger.
J'imagine que j'attends Roger.
I'm waiting!
J'attends!
I'm sorry, isn't that what we've been waiting for all this time?
Je suis désolée, ce n'est pas ce que nous avons attendu tout ce temps?
I don't know, but I'm not waiting for him.
Je ne sais pas, mais je ne vais pas l'attendre.
I have an ASA and three policeman waiting for me?
J'ai un substitut du procureur et trois policiers qui m'attendent?
Well, I have an associate waiting for me at the door.
J'ai un associé qui m'attend à la porte.
I'm waiting for him here.
Je l'attends ici.
I'm sure she's waiting somewhere.
Je suis sûre qu'elle attend quelque part.
I'm sorry I made you waste yours waiting for me.
Je suis désolé de t'avoir fait gâcher la tienne en te disant de m'attendre.
I'm not waiting for the other damn shoe to drop.
Je n'attends pas l'autre putain de chaussure pour partir.
Listen, I'm waiting here with the ignition on, we'll be off as soon as it's over.
Ecoute, je t'attends ici avec les clés dans l'allumage, on partira dès que ce sera fini.
I've been looking for him, waiting for him to call.
Je l'ai cherché, j'attends qu'il m'appelle.
Yeah. The other day, I found her waiting for me on this side.
L'autre jour, je l'ai trouvée m'attendant de ce côté.
Well, I'm just waiting for the other shoe to drop.
J'attends juste qu'un autre problème me tombe dessus.
AND I'M WAITING FOR MY LAWYER TO COME.
Et j'attends mon avocat.
And all the while, Me just sitting there waiting for my father Because you promised me that I would get to see him
Et tout ce temps, j'attendais mon père parce que vous m'aviez promis sa visite une fois que je vous aurais livré la vérité.
I'm sorry to keep you waiting.
Je suis désolé de vous avoir fait attendre.
Jill, I'm waiting!
Jill, j'attends!
I'm waiting to hear about the job.
Pour le boulot.
I'm telling you, this is a "Dateline" story waiting to happen.
Je te le dis, c'est une "limite de rendez-vous" une histoire qui attend de se réaliser
Well, I'm waiting on a call from Walt Wrobel.
J'attends un appel de Walt Wrobel.
I'm still waiting to hear from Barb, actually.
Moi, j'attends que Barb m'appelle.
When I'm waiting too long for the guy I like to kiss me.
Quand j'attend trop longtemps pour que le garçon que j'aime m'embrasse.
Meaning I waited for him for a very long time, and I had to stop waiting, and I'm trying to live my life.
Que je l'ai attendu très longtemps, que j'ai arrêté d'attendre, et que j'essaye de vivre ma vie.
And I just want you to know that no matter how many times you turn me down, I'm still gonna be here waiting.
Et peu importe combien de fois tu me rejettes, je serai là à t'attendre.
You're turning people right and left all across this town, yet I'm on some... some sort of... waiting list?
Vous transformez des gens partout dans cette ville, et pourtant je suis... sur une sorte... de liste d'attente?
I... I'm waiting.
Je suis tout ouïe.
Yes, I'm waiting.
Oui, j'attends.
I'm sick of waiting for the other shoe to drop with you.
J'en ai assez d'attendre pour pouvoir me poser avec toi.
I'm waiting for someone.
J'attends quelqu'un.
I'm waiting here!
J'attends!
I'm so sorry to have kept you waiting.
Je suis tellement désolée de vous avoir fait attendre.
I just, um, I'm locked out of my building and I'm waiting for my sister to bring the extra key, so...
Je me suis enfermée en dehors de mon immeuble et j'attend que ma sœur me rapporte son double des clefs...
I'm waiting for Kenii.
J'attends Kenji.
I'm still waiting on that budget.
j'attends toujours ce budget.
I'm sorry, detective. Demand has been so high that we have a waiting list a mile long.
La demande est tellement importante que nous avons une liste d'attente interminable.
I'm waiting for evac.
J'attends l'évacuation.
i'm waiting for you 98
i'm waiting for someone 45
waiting 432
waiting for you 189
waiting for me 66
waiting for us 32
waiting to die 18
waiting room 17
waiting for 19
waiting for someone 27
i'm waiting for someone 45
waiting 432
waiting for you 189
waiting for me 66
waiting for us 32
waiting to die 18
waiting room 17
waiting for 19
waiting for someone 27
waiting for what 38
i'm watching you 97
i'm working right now 17
i'm with 29
i'm watching 80
i'm working 521
i'm worried about you 332
i'm with a friend 20
i'm with you now 22
i'm walking 73
i'm watching you 97
i'm working right now 17
i'm with 29
i'm watching 80
i'm working 521
i'm worried about you 332
i'm with a friend 20
i'm with you now 22
i'm walking 73
i'm way ahead of you 64
i'm with you there 18
i'm warning you 559
i'm wondering 72
i'm writing 37
i'm working here 57
i'm with you 610
i'm walking away 18
i'm with a patient 20
i'm working on it 576
i'm with you there 18
i'm warning you 559
i'm wondering 72
i'm writing 37
i'm working here 57
i'm with you 610
i'm walking away 18
i'm with a patient 20
i'm working on it 576
i'm wide awake 33
i'm well aware 59
i'm worried 402
i'm well 147
i'm worn out 32
i'm with them 16
i'm winning 52
i'm with him 72
i'm with her 59
i'm well aware 59
i'm worried 402
i'm well 147
i'm worn out 32
i'm with them 16
i'm winning 52
i'm with him 72
i'm with her 59