I can tell you translate French
19,613 parallel translation
And since we have nurse-patient confidentiality, I guess I can tell you.
Avec la confidentialité infirmière-patient, je peux vous le dire.
I can tell you everything that I did wrong.
Je peux vous raconter toutes mes erreurs.
Here's something I can tell you.
Je peux vous dire une chose.
I can tell you things.
Je peux vous dire des choses.
- I can tell you, that's entirely true.
- Non, tu as parfaitement raison.
I can tell you like her, Wes, so you and Maddie can't happen.
Je sais que tu l'aimes bien. Mais toi et Maddie, c'est pas possible.
I don't know what I can tell you, Ms. Jaymes.
Je ne sais quoi dire, Mme James.
The most valuable thing that I can tell you...
Ce que je peux vous dire de plus précieux...
I can tell you about the City of Light, but you won't understand until you experience it yourself.
Je peux te parler de la cité des lumières, mais tu ne comprendras pas sans le expérimenter toi-même.
And I can tell you, relationships are just trial and error.
Et je peux te dire, Les relations c'est juste essayer et se tromper.
If you set'em on the counter, I can tell you which.
Posez-les là et je ferai le tri.
Well, I can tell you that hasn't happened yet.
Eh bien, je peux vous qui n'a pas encore passé le dire.
I can tell you everything Axe said.
Je peux vous dire tout Axe dit.
Same on the bed, and the stairs. There's not much more I can tell you.
Le même que sur le lit et dans les escaliers.
- I'm not sure there's much more I can tell you.
- J'ai parlé à Cuthbert Mukamba.
Well, uh, it wasn't to bask us in the warmth of her personality, I can tell you that.
Pas pour nous envelopper de sa chaleureuse personnalité, c'est sûr.
I told them I can go 60, let me tell you.
Je leur ai dit que je lancerais à 60.
I tell myself, you can't beat me again.
Je me dis : "Toi, tu me battras plus."
Mom, can I tell you something?
Maman, je peux te dire une chose?
Well, I'ma tell you, you can't have none of this ass, Lonnie.
Tu n'auras pas ce cul-là, Lonnie.
I can tell it's been a long time since you were properly dipped.
Je vois que ça fait longtemps qu'on t'a pas renversée comme il faut.
You can call the Attorney General if you want, and tell her I say "hi" if you do.
Vous pouvez appeler le procureur général si vous voulez, et lui dire que je dis "salut" si vous le faites.
Can you please tell me what exactly I'm supposed to do here?
Pourrais-tu me dire exactement ce que je suis censé faire ici?
But I think that you and me can sit on a park bench and tell jokes and have a pretty good time.
On peut s'asseoir sur un banc et se raconter des blagues.
You can tell what I'm doing?
Tu sais ce que je fais?
- Can I tell you something? - Yeah.
Tu veux que je te dise?
Maybe you can tell me if I have all the pieces now, though, okay?
Peut-être vous pouvez me dire si j'ai tous le morceaux maintenant, pourtant, d'accord?
But hey, just tell me while I can still get you out.
Mais, dis-le-moi, tant que je peux toujours te faire sortir.
I can't tell you how much everyone at Isodyne appreciates your help.
Je ne peux vous dire à quel point tout le monde à Isodyne apprécie votre aide.
I can't tell if you're motivated by strong convictions or spite.
Je ne sais pas si vous êtes motivé par de fortes convictions ou par méchanceté.
'Cause I can go to the council, too, and tell them what you're up to and what your wife's up to.
Parce que je ne peux pas aller au Conseil, aussi, et leur dire ce que vous mijotez vous et votre femme.
You... you know I can't tell you about the...
Tu... tu sais que je ne peux pas te parler de...
But why tell you... When I can show you?
Mais pourquoi parler... alors que je peux vous montrer?
I can't tell you how relieved I am to see this.
Je ne peux pas vous dire à quel point je suis soulagé de voir ça.
I can tell by the way you shot an unarmed, innocent woman.
Je peux dire à propos vous avez tiré une femme non armée, innocente.
What else can I tell you?
Qu'est-ce que je te dire d'autre?
- I'm trying to tell you, you can't go back.
Que tu peux pas retourner en arrière.
I can't tell you whether or not to blow somebody.
Je ne peux pas te dire quoi faire.
'Cause they're being loud, and I can tell they're annoying you,
Ils parlent fort et ça te dérange.
Okay, okay, Hannah. Just pretend to hang up but leave me on the phone so that I can hear you, and then the first chance you get, tell him you have to pee and then run.
Fait semblant de raccrocher mais laisse le téléphone que je puisse t'entendre, et à la première chance, dis lui que tu dois pisser et alors court.
I'd love to tell the folks it's not true, but I can't do that without knowing why you bailed on him.
J'aimerais dire aux gens la vérité, Mais je ne peux pas si je ne sais pas pourquoi tu l'as lâché.
Maybe you and I can hit up Adele's later and you can tell me all about it.
On pourrait se voir au Adele et tu pourrais me raconter.
No, I know something is up with you, and I just need to tell you that you can tell me anything.
Si, je le sais. Et je voulais que tu saches que tu peux tout me dire.
Can you tell me where I can find the kitty litter aisle?
Où se trouve le rayon de la litière pour chat?
If there is a reason for all of this... a professional one... you know I am the one guy you can tell.
S'il y a une raison à tout ça... une raison professionnelle... tu sais que je suis le gars à qui tu peux en parler.
I'll tell you something... for five-one, that woman can hold her liquor.
Je vais te dire quelque chose... pendant cinq-one, cette femme peut tenir sa liqueur.
What right do you have to tell me that I can't see him?
Quel droit avez-vous pour m'interdire de le voir?
You gotta tent. Food, from what I can tell. Car.
Ta tente, de la nourriture, une voiture.
Can I tell you something, Leo?
Puis-je vous dire quelque chose, Leo?
Lily-Anne, tell me where Kevin Grey is, I can protect you.
Lily-Anne, dites-moi où se trouve Kevin Grey, je peux vous protéger.
Listen, what can you tell me about the phone I'm calling from?
Écoute, que peux-tu me dire au sujet du téléphone avec lequel je t'appelle?
i can tell you that much 25
i can tell you now 19
i can tell you one thing 23
i can tell you that 152
i can tell you right now 19
i can tell you this 47
i can't 15664
i can 2958
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can tell you now 19
i can tell you one thing 23
i can tell you that 152
i can tell you right now 19
i can tell you this 47
i can't 15664
i can 2958
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't see 575
i can't breathe 689
i can do it 822
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't see 575
i can't breathe 689
i can do it 822