I mean yes translate French
1,692 parallel translation
I mean yes!
Je veux dire, oui!
No I mean yes, I think I do
Non. Je veux dire oui, je crois que oui.
I mean yes.
Je veux dire : "Oui."
Yes, I mean he never was
En effet, il ne l'a jamais été.
Yes. No, you know, I mean, really it's...
Oui, enfin, tu vois...
Yes, I mean no.
Oui... Je veux dire, non!
I mean, I want to know if a lot came through. Well, yes.
- Il y en a beaucoup de passé ou...
I mean, yes.
- Non...
Yes, I left you for another, but I didn't mean to hurt you. Hurt me, no. You killed me!
Oui, je t'ai quitté pour un autre, mais je ne voulais pas te faire de mal.
Yes, i'm sure we will... but that's not what i mean.
Oui, j'en suis sûre. Ce n'est pas ce que je voulais dire.
- Yes, I do. Of course I do. I mean, a seal didn't bite your Linus off, did it?
Ton Linus n'a pas été sectionné par un phoque, hein?
I mean, yes.
Enfin, oui.
I mean, yes, yes.
Je veux dire, oui, oui.
No. I mean, yes.
Oui.
Mr Neckett, you mean? Yes, yes, I do.
Mr Neckett?
I mean, yes, she's young, she's an idealist, but I'm not working for her, no.
Je veux dire, oui, elle est jeune, elle est idéaliste, mais non, je ne travaille pas pour elle.
- The children. - Yes, I mean besides the children.
- Je veux dire à part les enfants.
I mean, you walked away from congress because you didn't wanna play the "yes" game.
Beaucoup se sont éloignés du Congrès pour ne pas avoir à jouer au jeu du'Oui'
I mean, yes. Yes.
Je crois que je suis mieux.
I mean, yes, I-I knew that she got pregnant.
Enfin, oui, je savais qu'elle était tombée enceinte.
- No. I mean, yes he did come to me and ask me to prescribe him something, but I didn't do it.
Il m'a demandé quelque chose.
Yes. No, I mean, it's her, but she didn't beat me up.
Enfin, c'est elle, mais elle ne m'a pas cassé la figure.
Well... say, "yes." I mean...
Et bien... dis "oui", je veux dire...
I mean, yes... - but I thought you had a thing.
Mais tu n'avais pas un truc?
I mean, yes, obviously, what about our kids?
Evidemment, oui, et nos enfants?
No, I mean, yes, that too.
Non, je veux dire, oui, ça aussi.
- Plans? I mean, the way that girl keeps to herself, we wouldn't know if she was moving to Peru. Yes.
Oui.
I mean, look, sure, yes, I want to fall in love, get married, blah, blah, blah.
Enfin, bien sûr que je veux tomber amoureux, me marier, blah, blah, blah.
Yes, I mean, that's what I meant. That site I had in Islington.
Je veux pas vous draguer, mon copain me tuerait.
So say yes if you know what I mean when I say I have my ways.
Alors dis oui si tu comprends quand je dis que j'en ai les moyens.
I mean, yes, in ten days.
Je veux dire oui... dans 10 jours.
Yes.'Course I mean it.
Oui, bien sûr que je veux le dire.
Yes, of course I mean that.
Oui bien sûr que c'est vrai.
I mean, yes?
Je veux dire, oui?
Yeah... I mean, yes, you've demonstrated that the identification may be wrong.
Enfin, vous avez démontré que l'identification pouvait être erronée.
But I don't know, I mean, do you think he'd say yes?
Mais j'en sais rien, tu crois qu'il va me dire oui?
No, I mean... yes, but I had a dream and Trey was there again, and so were you and it was happening all over.
Non, en fait... si, mais j'ai fait un rêve Et Trey était là à nouveau, et toi aussi et tout recommençait.
Yes that too but I mean with the audio, great work!
Oui ça aussi, mais je parlais de la musique, beau travail!
I mean, yes, in, you know- - in a roundabout way, but not, uh, what you think.
Enfin, si. Mais de façon indirecte. Pas comme tu penses.
I mean, yes, but it was an accident, all right?
Enfin si, mais par hasard.
I mean, if I say yes, it's like I'm sayin',
Je veux dire, si je dis oui, c'est comme si je disais,
I mean, yes, sir?
Je veux dire, oui, monsieur?
Yes. I mean it. I mean it.
Oui. je suis sérieux. je suis sérieux.
I mean effective... Effective, yes.
- Je veux dire efficace...
I mean, I haven't said yes, but I haven't said no either.
Je n'ai pas dit oui, mais je n'ai pas dit non, non plus.
I mean, yes, we have our problems, but getting married will fix everything.
On a eu des problèmes, mais le mariage peut arranger tout ça.
I mean, do you have any respect for the creative process? ! Yes, but...
Un peu de respect pour la créativité!
- Yes. I mean, she's right as rain in that way.
Elle se porte comme un charme.
No. Yes! I mean, yes, because you are.
Enfin, si... puisque tu l'es.
I mean, yes, barn meeting and so on and so forth. I understand that.
Un Conseil de Grange, je comprendrais.
I was like, "Yes." I mean, I was terrified.
J'ai répondu : "Oui." J'étais terrifié.
i mean 97485
i mean it 1883
i meant every word 19
i mean everything 35
i meant no harm 22
i meant 546
i meant to say 40
i meant it 146
i mean you no harm 50
i meant for you 16
i mean it 1883
i meant every word 19
i mean everything 35
i meant no harm 22
i meant 546
i meant to say 40
i meant it 146
i mean you no harm 50
i meant for you 16
i mean no disrespect 26
i meant what i said 95
i mean no harm 17
i meant to tell you 58
i meant no disrespect 29
i meant to call 19
i meant to call you 19
i meant you 39
i mean really 45
i meant to ask 21
i meant what i said 95
i mean no harm 17
i meant to tell you 58
i meant no disrespect 29
i meant to call 19
i meant to call you 19
i meant you 39
i mean really 45
i meant to ask 21
i meant to ask you 25
i meant me 26
i mean me 34
i mean to say 41
i mean like 23
i mean now 23
i mean us 22
i mean here 25
i meant that 30
i mean no 65
i meant me 26
i mean me 34
i mean to say 41
i mean like 23
i mean now 23
i mean us 22
i mean here 25
i meant that 30
i mean no 65