I never saw it translate French
489 parallel translation
I'm telling you, I never saw it.
J'ai dit que je les avais pas vus.
I never saw it. But I've known several people who have.
Je ne l'ai jamais vu... mais j'ai connu plusieurs personnes qui l'ont vu.
- Well, I never saw it before.
- Je n'ai jamais vu ça.
- I never saw it to fail.
- J'aurais jamais cru ça.
I never saw it before in my life.
Je ne l'ai jamais vu de ma vie.
I never saw it till a couple of months ago.
Je l'avais jamais vu il y a deux mois.
- I never saw it before.
- Je ne l'ai jamais vu.
A new magazine. I never saw it before.
Un nouveau magazine! Je ne l'ai jamais vu auparavant.
- I never saw it before in my life.
Jolie, hein? Je ne l'ai jamais vue.
Nice job of hair dyeing. Of course, I never saw it blonde, Mrs. Kingsby.
Je ne vous ai jamais vue en blonde!
I never had it. I never saw it.
Je ne l'ai jamais vue.
I never saw it as more than board and lodging.
Ca m'est égal. Tu n'as Jamais été qu'un locataire.
It isn't my money... I never saw it before.
Je n'ai jamais vu cet argent.
I never saw it before.
Je ne Ia connais pas.
I never saw it because I never got through that door.
Impossible...
The last time you borrowed something, I never saw it again.
Tu ne rends jamais tes emprunts.
I never saw anything like it in my life.
Je n'ai jamais rien vu de tel.
How sweet. I shall never forget it. I saw you when you played in Trelawney.
Jamais je ne vous oublierai dansTrelawney!
I never saw the mode. I did it from a drawing.
Je ne connais pas la mode, j'ai travaillé d'après un dessin.
But it's impossible for me to read the mind of a woman I never saw nor heard of.
Mais comment savoir ce que pense une inconnue?
All I know is the coroner says he never saw a case just like it.
Je sais juste que le légiste dit n'avoir jamais rien vu de tel.
If Schumacher saw this, I'd never hear the last of it.
Si Schumacher voyait ça, il se paierait bien ma tête.
As a journalist, I never saw anything like it.
Je n'ai jamais vu un type pareil.
I never saw the sea but I heard of the sailors to speak of it.
Je n'ai jamais vu la mer mais j'ai entendu des marins en parler.
I never saw anyone hold it as well.
Au contraire.
If this is San Francisco, it's a part of town I never saw before.
Si c'est San Francisco, je n'ai jamais vu ce quartier.
I've never let you out of my sight since I first saw you in that little shop. - Never do it, Paula.
- Surtout continuez.
It sounds silly, but I still think she was the most beautiful woman... I ever saw, and I've never forgotten her.
Vous allez rire, mais... elle a fait grande impression sur moi.
I never saw you at all. How awful. I expect it was the champagne.
Je ne vous avais pas vue, c'est la faute du champagne.
It came out of your pocket. I saw it fall, but you never noticed.
Il est tombé de votre poche, mais vous n'avez rien remarqué.
I often saw her write in her diary, but I have never read it.
Je l'ai vue écrire pendant 8 ans, mais je n'ai jamais lu une phrase.
- I don't know. Never saw it before.
- Je l'ai jamais vue.
I saw to it that the finger of suspicion never touched you.
J'ai fait en sorte que vous soyez à l'abri de tout soupçon.
I never saw anything like it in my life.
Je n'ai jamais rien vu de pareil.
I've been in Washington a thousand times in the past few years, but I never really saw it until today.
Je suis venu à Washington des dizaines de fois, mais je ne l'avais jamais vue.
I never saw any use of it.
Je n'y pensais pas.
I never saw a guy get it all the way before. There's always a first time.
-... mais j'ai jamais vu un type mourir comme ça.
- I never saw anything like it.
Du jamais vu. J'ai regardé.
I never saw anything like it.
Je n'ai jamais rien vu de tel.
I never saw it before!
- Je l'ai jamais vu.
I never saw anything like it in dissection lab.
Je n'ai jamais vu ça en salle de dissection.
I never really knew what it meant until I saw his body and hers, hurt and broken.
Je ne l'ai compris qu'en voyant ces deux corps inertes et disloqués.
- I was about to. - I'll do it. - I never saw so much snow.
J'étais sur le point de... – Que de neige!
But curiously enough, i never saw her wear it.
Mais curieusement, je ne la vis jamais le porter.
I've never saw it before in my life. Your lying!
Non.
I never saw her pray like this, it's frightening.
Je n'ai jamais vu prier de cette façon-là. Ça fait peur.
I never heard it. I saw it.
Je ne l'ai jamais entendu.
I never saw it.
- Non,
If it don't work, it ain't that kid's fault. I never saw anybody work so hard in my life.
Si ça ne marche pas, ce ne sera pas sa faute.
I never did it, and you never saw him.
Je n'ai jamais rien fait et tu ne l'as jamais vu.
I never saw a blip like that before. It's there, then it's gone!
Je n'ai jamais vu ce genre d'écho sur radar.
i never loved you 31
i never lie 31
i never want to see you again 115
i never told you 44
i never doubted you 28
i never meant to hurt you 82
i never stopped loving you 42
i never left 34
i never did 142
i never said that 415
i never lie 31
i never want to see you again 115
i never told you 44
i never doubted you 28
i never meant to hurt you 82
i never stopped loving you 42
i never left 34
i never did 142
i never said that 415