English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I recommend it

I recommend it translate French

467 parallel translation
- I recommend it to you strongly.
- Suivez mon conseil.
I recommend it, you promised.
Je le recommanderai, je vous le promets.
I recommend it.
C'est un conseil.
We do. But if I may, I would not recommend it.
Oui mais je me permets de vous le déconseiller.
It is with great honor that I hereby recommend
Chère Madame, J'ai le plaisir de vous recommander
I don't recommend it.
Je vous le déconseille.
You recommend that I change it to, say, Smith?
Vous me conseillez de l'échanger contre "Smith", par exemple?
I recommend turkey à la king. It's very delicious.
Je vous conseille la dinde, c'est délicieux.
And when you get back, if you still can't see it our way, I'll recommend your exemption.
Si vos scrupules demeurent, j'appuierai l'exemption.
I wouldn't recommend it.
Meme sur votre conseil...
It's better than water. I can recommend the bait.
- C'est meilleur que l'eau.
I'll recommend it.
Je leur conseillerai.
If it is not cleared within 48 hours, I will recommend deportation.
Si ce n'est pas réglé dans 48 h, je recommanderai l'expulsion.
Sure you can... but I wouldn't recommend it.
Certainement. Mais je ne vous le conseille pas.
This is a very rare book. I wouldn't recommend it to everyone.
C'est un livre très rare, je ne le recommanderai pas à n'importe qui.
And if I run into anyone who needs it I'd be glad to recommend it.
Et si je croise quelqu'un qui en a besoin, j'en vanterai les mérites.
I don't recommend it.
Pas à recommander...
Well, good trip and I recommend wisdom, even if he doesn't need it.
Alors bon voyage! Et surtout, de la jugeote! C'est vrai, il n'en a pas besoin.
Since time is of the essence I recommend we pour gasoline into those drains and light it.
Il faut y répandre de l'essence... et y mettre le feu.
I highly recommend it instead of getting drunk.
Laissez vos bars et venez!
I wouldn't recommend it.
Je vous le déconseille.
You know, I was gonna recommend you for a battlefield commission. Why'd you do it, Gifford?
Vous savez que j'ai failli vous faire passer en conseil de guerre?
I wouldn't recommend it.
Je ne vous le conseille pas.
It seems my wound got the better of me, but I can recommend you several names.
Ma blessure de guerre m'a rendu un peu immobile, mais je peux vous recommander plusieurs personnes.
I wouldn't recommend it to every woman. But you?
Il n'irait pas à toutes, mais vous,
I intend to recommend him for it.
Je vais la demander pour lui.
- I can recommend it, never having tried it.
- Je me contente de le conseiller.
Maybe I ought to take it up as a regular line of work. I'd recommend you.
Je dors avec mes bottes, je bois de la bière le matin, une mouffette me tient compagnie.
I'm flattered you liked the show enough to recommend your friend put money in it.
Je suis très flatté que vous ayez à ce point aimé notre spectacle.
Even if it's for 10,000, I want you to recommend me to Sir Tokugawa.
Fais-moi nommer samouraï.
I did recommend it.
Je l'ai conseillé en effet.
I refuse to recommend you for parole. You took it as a personal rejection.
J'ai refusé de donner un avis positif pour votre libération.
Is it a symposium of doubles, or matter and antimatterapproximation, which I would not recommend, as it could lead to annihilation and thus, to the creation of an unknown power, and the known powers are just enough.
Un congrès de sosies? Ou une rencontre de la matière avec l'antimatière? Pas à conseiller, ça.
I wouldn't recommend it as the ideal way to become a bishop.
Ce n'est pas le moyen idéal pour devenir évêque.
She could find a workmate and marry him. I wouldn't recommend it to anyone.
On peut toujours trouver un collègue à épouser.
I can recommend it.
Je peux le recommander.
Thanks for the trip. I'll recommend it.
Merci pour le voyage, Je le recommanderai!
Is that amazing? Did you hear that, Matson? It's exactly what I was going to recommend.
ça c'est amusant, c'est ce que j'allais suggérer...
Miss Dubois, I recommend we have cold meals from now on we're melting fast enough as it is.
Je vous conseille des plats froids : Nous fondons bien assez vite.
To put it simply and kindly under no circumstances would I recommend the loan.
Entre nous, et sans vouloir vous vexer, un prêt est hors de question.
I wouldn't recommend it for weak hearts.
Il faut avoir le coeur bien accroché.
I always recommend it to my friends.
Je le recommande toujours à mes amis...
Oh, Mr. Bigelow in the presentation I'm preparing, I recommend that you buy a show called Spot the Place. It's a game show.
M. Bigelow, dans la présentation sur laquelle je travaille, je vous conseille un jeu télévisé appelé Spot the Place.
But, I wouldn't recommend it!
Mais c'est dangereux.
- Not without a burial. - I wouldn't recommend it.
- Il faudra l'enterrer.
I would recommend that we put the unit back in operation and let it fail.
Je suggère de réactiver l'unité jusqu'à la panne.
I'd recommend you take it easy and don't worry so much
Je vous recommande de prendre, il est facile et ne vous inquiétez pas tellement.
I was wrong to recommend it in the first place.
J'ai eu tort de recommander ça.
It's a top-line outfit! I personally recommend them!
Des champions, c'est moi qui te le dis!
Well, i don't recommend it.
Ne la lisez pas.
I recommend that this facility be located in an uninhabited region of the United States, that it utilize all known isolation techniques, and that it be equipped with a nuclear device for self-destruction in the event of an emergency.
"Ce complexe devrait être situé dans une région inhabitée, " être muni de techniques d'isolement " et être équipé d'un dispositif nucléaire d'autodestruction

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]