Inhales deeply translate French
321 parallel translation
Sounds great. [Inhales Deeply]
Formidable.
[INHALES DEEPLY] "ROLL ON, THOU DEEP AND DARK BLUE OCEAN. ROLL!"
Gronde, ô toi, abyssal océan Bleu profond, gronde!
[inhales Deeply, High-Pitched Whistling]
- Et là-haut? - Où ça? Oh!
[Inhales Deeply ] Inhale the positivity, [ Exhaling] exhale the negativity.
Inspirez le positif, évacuez le négatif.
( INHALES DEEPLY )
Cool Mec, c'est de la bonne.
( inhales deeply )
( inspiration profonde )
Now... ( inhales deeply ) macbeth.
Maintenant... Macbeth.
( INHALES DEEPLY )
( Respire profondément )
YEAH. ( inhales deeply )
Ouai.
( inhales deeply ) : No, I'm not.
Non, je ne le ferai pas.
Hey, let him keep going. [inhales deeply] That's it.
Hé, laisse le avancer. C'est ça.
It's all bull [bleep ]. [ inhales deeply]
tout ça c'est de la [bip].
And, yeah, you kinda saw a couple beats there where his life was sort of- - [Inhales Deeply] escaping him.
C'est vrai qu'à ce moment-là, on a vu sa vie qui s'échappait.
( inhales deeply ) well, I was pretty good At making some shitty decisions in the past, you know?
J'étais doué pour faire des choix à la con, avant.
( inhales deeply ) you can do this. you- - okay, breathe out.
Tu peux le faire. tu--OK, expire.
( inhales deeply ) you saw what coming?
tu as vu quoi venir?
[INHALES DEEPLY] There's the high of looking good when you get it done. But then you start seeing the spots the doctor missed right away.
Quel plaisir de se regarder juste après, mais ensuite, on repère immédiatement les endroits oubliés.
( inhales deeply ) "discovering who I am" business, I took a couple of wrong turns.
Je crois qu'avec mon envie de découvrir qui je suis, j'ai fait de mauvais choix.
( inhales deeply ) come on.
On y va.
( inhales deeply ) well, if we're looking
Vous cherchez un sujet de conversation?
You see, the thing is... ( inhales deeply ) I killed richard.
Mais, vous voyez, l'ennui, c'est que... j'ai tué Richard.
[inhales deeply]
[ ]
And, uh... ( Inhales deeply )
Et...
[Inhales deeply] I was at home watching tv.
A la maison, je regardais la télé.
( Inhales deeply ) Mm!
Mmm!
( Inhales deeply ) I'm glad you had fun.
Je suis contente que tu te sois amusé.
No. ( Inhales deeply )
Non.
[inhales deeply ] [ sputters ] [ inhales ] [ sputtering] it's kind of hard with a beak, huh?
( PROFONDE INSPIRATION ) ( IL SOUFFLE ) Pas facile avec un bec, hein?
I'M NOT SUPPOSED TO TAKE IT? [MOUSE CLICKS ] [ INHALES DEEPLY]
Je ne suis pas censé le prendre?
[MOUSE CLICKS ] [ INHALES DEEPLY] COME ON.
s'allument.
[INHALES DEEPLY ] COME ON. [ MOUSE CLICKS]
s'allument.
( inhales deeply ) oh, I would love to, but I'm actually making a dragon costume For somebody else.
Oh, j'aimerais bien, mais je fais déjà un costume de dragon pour quelqu'un d'autre.
( inhales deeply )
( inspire profondément )
[Inhales deeply]
( inspire profondément )
I damaged one... ( Inhales deeply ) So I can't donate. ( Sighs )
Il y en a un d'abimé... Donc je ne peux pas donner.
( Inhales deeply ) You don't need to apologize.
Tu n'as pas besoin de t'excuser.
[Inhales deeply]
[Respire profondément]
[Inhales deeply]
[Inspire fortement]
( Inhales deeply )
( Respirations profondes )
( Inhales deeply and groans )
( Respire prondément et grognes )
[Inhales deeply]
[respire profondément]
( Inhales deeply and sighs ) David, what he did was wrong.
David, ce qu'il a fait n'est pas bien.
( Inhales deeply ) I know.
Je sais.
[Inhales Deeply] Maybe I can help you with that.
Je peux peut-être vous aider.
[Inhales Deeply, Blows]
C'est bien.
( inhales deeply ) mmm. that really does smell good.
Ça sent vraiment bon.
( Inhales deeply, exhales ) It's so quiet.
C'est si calme.
( deeply inhales ) ( exhales )
D'accord?
[door slams, locks ] [ inhales deeply ] [ sobbing]
Ted!
( Inhales deeply )
( respire profondément )
( Inhales deeply ) Oh, no, no, no.
Oh, non, non, non.