It was awesome translate French
656 parallel translation
It was awesome!
C'était grandiose.
You shoulda taken lobster like me... it was awesome!
T'aurais dû prendre du homard comme moi... il était génial!
It was awesome.
C'était super.
- It was awesome.
- Trop fort.
It was awesome. Yeah.
Oui.
It was awesome.
C'était très fort.
It was awesome, Q-Ball.
C'était stupéfiant.
It was awesome.
C'était génial!
It was awesome! I had a good time, too.
Tu crois que je peux encore apprendre à jongler?
It was awesome.
C'etait incroyable!
It was awesome, man.
C'était génial.
Only the last one. It was awesome!
Juste le dernier.
- It was awesome. It was...
- C'était impressionnant.
But we did meet, Malcolm, and it was awesome.
On s'est rencontrés et c'était agréable.
It was awesome!
C'était trop bon!
It was awesome.
C'était génial.
It was awesome!
C'était énorme!
It was awesome!
C'était génial.
Yeah, it was awesome. I was right there with Ted Nugent.
Ouais c'était excellent, j'étais juste là avec Ted Nugent...
It was awesome.
C'était incroyable.
It was awesome, man!
C'était géant.
It was awesome
Il était beau.
It was awesome!
C'était stupéfiant!
- It was awesome.
- C'était génial.
It was awesome, man.
C'était extra, mec.
It was awesome.
Et c'etait super.
It was awesome.
C'etait impressionnant.
It was awesome.
O'était sensationnel.
But I will remember that pinky ring because it was awesome.
Mais je reconnaîtrai sa bague rose.
It was awesome.
C'était dément!
You're really good with the bike It was awesome
Mais tu conduis bien! Sur la moto, c'était génial!
It was awesome
C'était incroyable.
It was awesome.
Il était terrible.
It was awesome.
Formidable.
It was awesome!
Époustouflant.
Oh, it was awesome for the first couple weeks,
Mais au bout de deux semaines,
Whack, whack, Whack, whack! Oh, it was awesome!
Oh, c'était génial!
- It was awesome.
- Demain, j'ai un autre cours.
The moon was this awesome, mysterious thing hanging in the sky... ... where you'd never reach it, no matter how much you wanted to.
Je trouvais la Lune grandiose et mystérieuse, si haute dans le ciel... que je ne pourrais jamais l'atteindre alors que j'en rêvais.
That was so sweet. It was wicked, awesome.
C'était dur mais dément.
Dude, you missed it, kyle, it was so awesome!
Putain, tu l'as raté, c'était trop génial.
No, honestly. It was awesome. Yeah.
Il prends ça au sérieux.
It was awesome,'cause we both lost our virginity together.
Ok!
Fuck, man, when you pulled out that gun, it was fucking awesome.
Merde, quand t'as sorti ce flingue, c'était génial.
That was awesome! How's he do it?
Comment il fait?
Last week I copied Justin's homework on the Civil War, there was a guy named Stonewall Jackson, and he used his best offensive attacks and best defensive strategy, it worked awesome, the Battle of Bull Run.
Le devoir de Justin que j'ai copié sur la guerre de Sécession parlait de Stonewall Jackson. Il utilisait les meilleures offensives et la meilleure stratégie défensive, et ça a tres bien marché pour la bataille de Bull Run.
I gave up an awesome barrel racing horse when I was 15... because it was a bribe to go see a shrink... after Daddy's umpteenth affair hit the fan.
Marc, écoute-moi. Tu te trompes. S'il te plaît.
They stayed in this awesome place. It was a converted farmhouse and every room had a fireplace and a jacuzzi.
ils ont logé dans une ferme aménagée, avec une cheminée et un jacuzzi par chambre.
It was so awesome.
C'était génial.
Was it awesome?
C'était bien?
Hey. I can't tell you how awesome it was just getting to be with you today and watch you work.
C'était super d'être avec toi aujourd'hui et de te regarder travailler.
it was 5878
it was over 93
it was nice talking to you 43
it wasn't meant to be 40
it wasn't me 977
it wasn't your fault 315
it was nice knowing you 36
it was great to see you 35
it was nice to meet you 237
it was nice seeing you 35
it was over 93
it was nice talking to you 43
it wasn't meant to be 40
it wasn't me 977
it wasn't your fault 315
it was nice knowing you 36
it was great to see you 35
it was nice to meet you 237
it was nice seeing you 35
it was great 632
it was nice seeing you again 19
it wasn't 1008
it was an accident 1408
it wasn't my fault 280
it wasn't that bad 112
it was a long time ago 376
it wasn't hard 37
it was a mistake 473
it was good 635
it was nice seeing you again 19
it wasn't 1008
it was an accident 1408
it wasn't my fault 280
it wasn't that bad 112
it was a long time ago 376
it wasn't hard 37
it was a mistake 473
it was good 635
it was a 305
it wasn't a big deal 50
it was nice 232
it was fun 381
it was me 921
it was beautiful 226
it wasn't fair 35
it was amazing 310
it was stupid 233
it wasn't a date 37
it wasn't a big deal 50
it was nice 232
it was fun 381
it was me 921
it was beautiful 226
it wasn't fair 35
it was amazing 310
it was stupid 233
it wasn't a date 37