Item one translate French
372 parallel translation
Item one : born in Nevada.
Il vient du Nevada.
That's item one on the department's agenda.
C'est la priorité du service.
Monday the 5th. Agenda item one.
Vérifiez le magnétophone.
Item one, "A cheery disposition."
"Une joyeuse disposition".
Gentlemen, this is an extraordinarily embarrassing item one of the classic blackmail items of all time.
Voici un objet incroyablement embarrassant, L'un des plus classiques objets de chantage de tous les temps.
- Item one under four minutes. This is ALD, manual hold initiated at minus three minutes.
Préparez arrêt manuel à 4 minutes.
- Roger, item one under 230
- Opération 1 sous 2-30
Except one certain item.
Sauf un article particulier.
I don't get one item.
Il y a une chose que je ne comprends pas.
But first one little item of business.
Mais d'abord petit travail à faire.
Our only clue - a torn newspaper containing plenty of pages of news... of which any one item may have caused that man to become violent.
Notre seul indice - Un journal déchiré rempli d'un tas de nouvelles... et n'importe quelle histoire aurait pu déclencher la rage de cet homme.
Here, son. Tell Douglas to print up one copy of the evening edition. Put that item at the head of the society column.
Dis à Douglas d'imprimer un exemplaire de l'édition du soir avec ça en tête du carnet mondain.
Just an hour till I go on the air and not one single juicy item.
Je suis à l'antenne dans une heure et pas une histoire croustillante en vue.
" One item on your list intrigues me : The New York Inquirer.
" Seul le journal Inquirer paraît intéressant.
That sort of reputation might be good business bringing high-priced jobs and making it easier to deal with the enemy but a lot more money would have been one more item on your side of the scales.
Cette réputation est utile. Ça fait monter les prix et facilite les marchés. Le fric n'aurait fait qu'aggraver ton cas.
There's one other item.
Autre chose.
Pat, you forget one little item.
Pat, vous oubliez une chose.
Here we have the seat of Rommel's pants. And last, but not least, we have a button from Hitler's coat. Although that one I don't personally believe.
Ici, le fond de culotte du pantalon de Rommel, et le dernier item, mais non le moindre, un bouton du manteau de Hitler, mais je doute de son authenticité.
Change every single item with a fresh one. What's the idea?
Remplacez tous les instruments.
Item : one bribe, $ 80,000.
"Objet : Pot-de-vin, 80000 $."
We will prepare a dossier on Santez for you, but you will find only one item of interest.
Nous avons un dossier là-dessus. Mais peu de documents en anglais.
No use for ordinary blanket perhaps, but this special item is hand-woven from the reservations for gifts to Navajos, one of whom you see here besides me.
D'une couverture ordinaire, non, mais celles-ci sont faites main dans leur réserve, par les Navajos, dont vous avez ici un représentant.
- I'll run along, too. - One more item.
Encore un détail...
Except for one small item. You can't prove it, you have no witness.
Le hic, c'est que c'est impossible à prouver, faute de témoin.
Item one :
Premièrement :
Because there's just one more item to add to your work before we settle down to why I wanted to see if you were worth the trouble.
Parce qu'il reste un détail a ajouter avant de vous dire pourquoi je tenais absolument a vous voir.
One slight item.
Un léger détail.
Then there's one more item.
Alors il y a un détail de plus.
ALL I WANT IS ONE SMALL ITEM, A GOLD THIM BLE.
Je ne veux qu'un minuscule dé à coudre.
One little item seems to be amiss.
L'île de Manhattan?
Oh, by the way, mr. Hunnicut. There is one other small item i ought to mention to you about the car.
Au fait, M. Hunnicut, il y a un petit détail
There's only one item in that act of yours that the boss likes.
Le patron n'aime qu'une chose dans votre numéro.
Well, is there any one particular item you wish to discuss?
Souhaitez-vous discuter d'un sujet en particulier?
That leaves only one item of unfinished business...
- Merci, Julian. C'est terminé?
Item : one large furniture van.
Plus : un gros camion de meubles.
Item : one red Volkswagen.
Plus : une Volkswagen rouge.
That's item number one.
C'est mon premier service.
- One other item.
- Un autre service.
The keel is being laid but it'll take only one man, and that man should be right there watching every rivet, every bolt, every item of equipment going in there.
Mais il ne peut emmener qu'un homme. Cet homme devra surveiller chaque rivet, chaque boulon, chaque pièce de l'équipement à l'intérieur.
"Item : One tin lion brown rotted flesh juice."
Une boîte avec le dessin du lion, du jus de chair pourrie.
And now the last item this afternoon, and a very unusual one.
Et maintenant, le dernier article très inhabituel.
There seems to be one more item.
Il semble y avoir autre chose.
- One item.
- Une caisse.
Our respect for other life-forms requires that we give you this warning. One critical item of information that has never been incorporated into our memory banks.
Par respect pour les autres formes de vie, nous voulons vous avertir qu'une information vitale n'a jamais été incorporée dans aucune de nos mémoires.
Nancy and Crater went out of their way to mention one item they needed.
Les Crater ont mentionné une chose dont ils avaient grand besoin.
Boasting about Durwood is one thing but conjuring up a precious item like that it's the biggest misuse of witchcraft I have ever seen.
Vanter ton cher Durwood est une chose, mais faire apparaître un manteau aussi précieux est le pire abus de sorcellerie qu'il m'ait été donné de voir.
One more item of interest.
Encore quelque chose d'intéressant.
Will no one open the bidding on this magnificent item?
Personne ne veut ouvrir les enchères pour cette pièce magnifique?
And there's one last item.
- Et il y a encore une chose.
Very well. I must announce one more item on this joyous occasion.
Très bien. J'ai une annonce pour cette occasion.
- Go ahead - Verify item number one.
Vérifiez ADAM-1.
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one more minute 37
one step at a time 173
one moment 967
one more thing 865
one more round 22
one more drink 18
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one more minute 37
one step at a time 173
one moment 967
one more thing 865
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one game 29
one point 33
one's missing 20
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one game 29
one point 33
one's missing 20