Kill the pig translate French
48 parallel translation
Kill the pig!
Egorge-le!
- Kill the pig!
- Tue le porc!
Kill the pig!
Tue le porc!
Kill the pig! Slit her throat! Bash her in!
Tue le porc!
Kill the pig! Slit her throat! Bash her in!
Egorge-le!
If you want to bring home the bacon. you first of all have to kill the pig!
On ne fait pas de jambon sans d'abord tuer le cochon!
No, no, it all has to do with the way they kill the pig.
Non, ça dépend de la façon dont on tue le porc.
Kill the pig! Your fucking plan almost killed us!
- Mort aux vaches!
"Kill the pig."
"On a tué le cochon."
- I did not kill the pig, Patty.
- Je n'ai pas tué ce cochon.
It is mostly Latin, and in verse, but after he signs his name he writes "DO NOT KILL THE PIG" in very black letters.
C'est principalement en latin, et en vers mais après sa signature il écrit "NE TUEZ PAS LE COCHON" en lettres capitales.
This irresponsible kind of blathering about the revolution and "kill the pig" and this kind of crap.
Les paroles prononcées lors de ces manifestations irresponsables sont dangereuses, "tuez les flics", ce genre de choses.
Cut, Print, Kill the pig.
Coupe, monte, et tue le porc.
Although I've never been to a place before where they kill the pig in front of you.
Je n'étais jamais allé dans un endroit où ils tuent le cochon devant toi.
- Kill the pig.
- Tue-le.
- We're hungry, kill the pig.
- On a tous faim, tuons-le.
- We'll kill the pig.
- J'ai dit si.
We don't have a good knife to kill the pig.
On n'a pas de bon couteau pour le tuer.
- We'll kill the pig!
- On va le tuer!
Don't kill the pig!
Tu peux pas le tuer!
- Don't kill the pig!
- Tu peux pas!
I'm gonna kill the pig.
Je vais le tuer.
Kill the pig, freak show.
Tue ce flic!
We'll have to kill the pig soon.
Il va bientôt falloir tuer le cochon.
I fear that my family wants to kill the pig.
J'ai peur que ma famille tue le cochon.
Kill the pig! Slit her throat!
Tue le porc!
Kill the pig! Look.
Regardez.
Kill the chief pig!
Liquidez le Maire! "
Kill the pig, my ass.
- Les vaches, mon cul.
It is illegal to kill wild pig in the king's forest!
Il est illégal de tuer un cochon sauvage dans la forêt royale!
THE PIG WILL MURDER, BRUTALIZE AND KILL YOU
Peu importe.
And so, the zombie pig monster shambled out the door of the castle to find and kill the big, bad wolf.
( \ i1 ) Ainsi, Le monstrueux cochon zombie ( \ i0 ) ( \ i1 ) sorti du château ( \ i0 ) ( \ i1 ) pour trouver et tuer le grand, méchant loup. ( \ I0 )
Kill him off, the pig!
Liquide cet enculé!
Jesus Christ, who I love so much, more than anything in the whole world, I am begging you, please... send a hit man to the United States of America to kill Pig Vomit finally.
Jésus, toi que j'aime plus que tout, je t'en supplie, de grâce, envoie un tueur à gages aux USA pour tuer Vomi de Porc.
Then kill the pig now! No. It's when the coffin leaves the house that we have to kill it.
Non, c'est quand le cercueil sort de la maison qu'il faut le tuer.
I kill monkeys, as well as rats, gerbils, the occasional potbellied pig, but mostly monkeys.
Je tue des singes, mais aussi des rats, des gerbilles, un cochon ventru à l'occasion, mais des singes, la plupart du temps.
Let's kill the fucking pig.
On va tuer le cochon.
- l'll kill the fucking pig today!
- Je le tuerai aujourd'hui!
We will catch the pig and kill it and that will be that, OK?
On attrape ce cochon et on le tue, OK?
Back before refrigeration, you could not kill a pig in the summertime.
Avant la réfrigération on pouvait pas tuer de porc durant l'été
With taters the size of a giant's knee Where every day you can kill a pig And wash it down with a deep long swig
Chaque jour on met un cochon à la broche, avec les meilleurs vins on bamboche.
Is that a real you'll think about it, or a "Pam if your pig Leon wins a blue ribbon at the county fair maybe we won't kill him and eat him for Easter dinner and render what's left into soap" you'll think about it?
Est-ce un vrai "j'y réfléchirais" ou un "Pam, si ton cochon Léon gagne un ruban bleu à la foire, peut-être qu'on ne le tuera pas et qu'on ne le mangera pas pour le diner de Pâques et qu'on ne remettra pas ce qu'il restera dans la soupe." Vous y repenserez vraiment?
"I found her movements exotic and alluring, " until she slit the throat of a black pig "and gave the blood to those around her, who all swore to rise and to fight and to kill."
Je trouvais ses mouvements exotiques et séduisants, jusqu'à ce qu'elle coupe la gorge d'un porc noir et donne le sang à ceux qui l'entouraient, qui jurèrent tous de se soulever, de se battre et de tuer.
Hey. Wendell, kill the pig. Kill the pig.
Wendell, tue le cochon.
kill the lights 41
kill them all 151
kill the beast 42
kill them 351
kill them both 24
kill the cockroach 20
the pig 36
the pigs 16
pigeon 41
pigs 162
kill them all 151
kill the beast 42
kill them 351
kill them both 24
kill the cockroach 20
the pig 36
the pigs 16
pigeon 41
pigs 162
piggy 139
piggyback 16
pigeons 43
piglet 62
pignon 23
kill yourself 54
kill me now 82
kill it 287
kill me 880
kill or be killed 58
piggyback 16
pigeons 43
piglet 62
pignon 23
kill yourself 54
kill me now 82
kill it 287
kill me 880
kill or be killed 58
kill you 146
kill him 1144
kill myself 28
kill her 345
kill him now 35
kill us 44
kill someone 24
kill who 25
kill somebody 16
kill him 1144
kill myself 28
kill her 345
kill him now 35
kill us 44
kill someone 24
kill who 25
kill somebody 16