Knock on wood translate French
86 parallel translation
Knock on wood.
Je touche du bois!
Knock on wood, Inspector.
Ne tentez pas le sort, M. le commissaire.
Well, knock on wood, huh.
Mais touchons du bois.
I knock on wood for you.
Je touche du bois pour vous!
You knock on wood for me.
Touche du bois pour moi.
Why, we should knock on wood faster than a woodpecker!
Il faut vite toucher du bois!
No, not for some time. Knock on wood.
Non, pas depuis quelque temps, grâce au ciel!
- Knock on wood. My hands are full of it.
- J'en ai plein les pognes.
Knock on wood!
- Touche du bois!
Was that sad? Should I knock on wood?
C'est triste, ça?
Knock on wood..
Touchons du bois.
Knock on wood.
Touchons du bois, touchons du bois.
You knock on wood, don't you?
Vous touchez du bois?
Not today, knock on wood.
Pas aujourd'hui, j'espère.
Knock on wood.
Touchons du bois.
- Knock on wood, son.
- Touchons du bois, fiston.
Oh, you'll save money Knock on wood
Vous économiserez, touchez du bois
You'll save money Knock on wood
Vous économiserez, touchez du bois
Knock on wood, they're healthy, never get sick.
Touchons du bois, en bonne santé, toujours en pleine forme.
Knock on wood. Cut the nonsense.
Impossible.
Knock on wood. Good night.
À demain.
Knock on wood
Je touche du bois
Knock on wood right now!
Touche du bois!
Knock on wood.
Je touche du bois.
But, knock on wood, I still have my health.
Mais, touchons du bois, j'ai toujours la santé.
Knock on wood.
Touchez du bois.
Knock on wood. knock on wood.
Trêve, du calme.
Knock on wood.
Touche du bois.
Never in my thirty-four years, knock on wood.
Jamais en 34 ans. Je touche du bois.
- Yeah, knock on wood.
- Oui. Je touche du bois.
Job's almost done- - knock on wood.
Le travail est presque terminé... Touchons du bois.
"And to make sure, the lift sticks" "I thought we should all... " Knock on Wood "
Et pour que ton lifting tienne, nous tous ici, on "touche du bois!"
Not for the moment, knock on wood.
- Rien pour l'instant.
And so far, knock on wood, we haven't lost anybody.
Et jusqu'à présent, je touche du bois, nous n'avons perdu personne.
Knock on wood.
- Je touche du bois.
So I'm nasty, I'm no good, I'll be king, knock on wood
Je ne me laisserai pas abattre Je serai roi un de ces quatre
Knock on wood.
Que Dieu nous en garde.
- Knock on wood.
- Touche du bois
[Michael ]... knock on wood. [ Gob] Don't you find the timing of this meeting a little suspicious?
La date de cette entrevue ne te semble pas louche?
"Knock On Wood", Amii Stewart "Serenade", Emiliana Torrini "Gentle Piece", Craig Armstrong
"Knock On Wood", Amii Stewart "Serenade", Emiliana Torrini "Gentle Piece", Craig Armstrong
Knock on wood.
Touchons du bois!
My future mentor in radio... Knock on wood...
Ma future mentor à la radio - je touche du bois -... a un petit ami qui a un problème.
Today, he is one of our nation's truly visionary leaders... and soon, knock on wood, the first Black President of the United States.
Aujourd'hui il est l'un des réels leaders visionnaires du pays. Et bientôt - touchons du bois - le 1er président noir des Etats-Unis.
Oh, no, no, no. Knock on wood. Knock on wood, Knock on wood.
Je touche du bois.
- Knock on wood.
Touchez du bois!
I've seen you knock on wood more than once.
Je vous ai vu toucher du bois plus d'une fois.
so knock on wood.
On se retrouvera un jour.
You've just been through the single most traumatic experience of your life, knock wood, and you got something more important on your mind.
Tu viens de faire l'expérience la plus traumatisante de ta vie, et on dirait que quelque chose de plus important te tourmente.
What if everyone calls him Knock-on-wood, huh?
Et si quelqu'un l'appelait "ma canette", hein?
I think he'll be pretty impressed, knock on wood.
Je crois qu'il sera très impressionné, touchons du bois.
[Bailey sighs] OK. Knock on wood.
On touche du bois.
knock on door 516
knock on the door 28
wood 270
woods 150
woody 629
woodward 46
woodstock 20
woodrow 56
woodsman 20
woodie 41
knock on the door 28
wood 270
woods 150
woody 629
woodward 46
woodstock 20
woodrow 56
woodsman 20
woodie 41
woodhouse 102
woodcomb 19
woodhull 65
woodroof 28
knock 1427
knocking 523
knocks 138
knockin 17
knockout 31
knock yourself out 416
woodcomb 19
woodhull 65
woodroof 28
knock 1427
knocking 523
knocks 138
knockin 17
knockout 31
knock yourself out 416
knock it off 874
knock' em dead 72
knock at door 255
knocking at door 92
knock it down 16
knock first 18
knock knock 97
knock him out 31
knocking on door 272
knock wood 16
knock' em dead 72
knock at door 255
knocking at door 92
knock it down 16
knock first 18
knock knock 97
knock him out 31
knocking on door 272
knock wood 16