Mum and dad translate French
673 parallel translation
Are you coming to see my mum and dad?
C'est mon papa ou ma maman que vous venez voir?
Mum and Dad were killed by the A-bomb.
Papa et maman ont été tués.
I'll write to mum and dad.
Je vais écrire à papa et maman.
This was instilled in me by Mum and Dad from the very beginning.
Cette noble pensée me fut léguée par mes chers parents.
And with him, I used to perform for Mum and Dad's society friends.
Nous avons débuté dans la haute société des amis de nos parents.
If I was very good, I was allowed to accompany Mum and Dad to the theater.
Papa et Maman m'emmenaient souvent au théâtre.
Mum and Dad. They used to yell and argue and carry on.
Mon père et ma mère se chamaillaient sans cesse.
Mum and Dad and everyone else still talk about him.
Papa et maman parlent encore de lui.
Hey. What time have we got to meet your mum and dad?
A quelle heure avons-nous rendez-vous avec tes parents?
Ever see what not fighting's got you, like Mum and Dad?
Et rien faire, comme mes parents, ça donne quoi?
There's a lot more in life than mum and dad have got.
La vie a bien plus à offrir que ce qu'ont maman et papa.
Aren't Mum and Dad here?
Comment ça? Papa et maman sont pas là? - Ah.
Not from Mum and Dad.
Pas de papa ni de maman.
Ibrahim, tell mum and dad not to be upset.. long live Egypt
Dis à mes parents de ne pas pleurer, vive l'Egypte
Mum and Dad were out and she was the only grown-up in the house.
Maman et Papa étaient sortis et elle était la seule adulte dans la maison.
" Dear Mum and Dad. Have arrived safely in the Black Forest.
" Chers maman et papa, suis bien arrivé en Forêt-Noire.
Took me home to meet her mum and dad.
Elle m'a présenté à ses parents.
Mum and Dad, I'm happy to talk to the both of you...
Maman et papa, je suis content de vous parler à tous les deux...
Let him learn the errors of his way, and that a bad boy doesn't deserve such a good mum and dad as he's had.
Qu'il se rende compte de ses erreurs, et qu'un mauvais garçon... tel que lui ne mérite pas d'aussi bons parents.
-'I'm at the farm with Mum and Dad.'
- Avec maman et papa.
Love from Mum and Dad. "
Baisers, de maman et papa. "
Try and be like your old mum and dad.
Essaye d'être comme ton père et ta mère.
Have to dash to catch the post. Love from Mum and Dad. "
"Je cours à la poste, baisers de papa et maman."
Just give me diary to Mum and Dad, will ya?
Donne mon journal à papa et maman, d'accord?
And just like any other mum and dad, all they ask you to do is to go to school.
Tout ce qu'ils veulent, c'est que tu ailles à l'école.
They don't want to see you get behind. So they go and see your mum and dad.
Ils veulent pas te voir largué, ils vont voir tes parents.
- They still talked to your mum and dad. And they told you to get your arse back into school!
- Pourtant, ils ont vu tes parents, pour que tu ramènes ton cul à l'école.
Before you know where you are your mum and dad get a visit from the education welfare officer!
Et avant que tu le comprennes, tes parents reçoivent une visite du responsable de l'éducation.
It was nothing, where's Mum and Dad?
C'était facile, où sont papa et maman?
That lady came to our house. And then mum and dad died.
Cette dame est venue à la maison, et maman et papa sont morts.
I need to speak to Dyce's mum and dad. OK.
Je dois parler aux parents de Dyce.
I promised your mum and dad to look after you.
J'ai promis à tes parents de m'occuper de toi.
Your mum and dad home?
Tes parents sont là?
- There's Mum and Dad!
Papa et Maman!
Not since we lost Mum and Dad, no.
Plus depuis la mort de papa et maman
My Mum and Dad used to come this way home. From the pub.
Mes parents prenaient souvent ce chemin en rentrant du pub
What about Mum and Dad?
Et papa et maman?
Mum and Dad'll probably buy me a full-size violin now.
Sûr que papa et maman m'achèteraient un grand violon
Dear Mum and Dad
Chers Maman et Papa,
My dad's left for Rome and my mum's not well.
Mon père est parti pour Rome et maman est malade.
When I wish to see Dad and mum... and to see Ino too who is neither nice nor fine but I'll come to see him though.
Quand j'aurai envie de voir papa, maman. Et aussi Ino, qui n'est ni gentil ni beau. Mais je reviendrai quand même le voir.
And a long one. "Dear dad, mum, Pierrette..."
- Et une longue. - " Chers papa, maman, Pierrette,
Don't lose it.. whenever dad goes away, he and mum write a similar paper so they'll reunite
Ne le perds pas, avant de voyager - mes parents font cela pour se retrouver
But I want to play Dad and Mum.
Je veux jouer au papa et à la maman...
.. something for Mum and Dad.
Dimanche... quelque chose pour maman et papa.
Yes, my dad is in London and my mum in the mountains.
Oui. Mon père est à Londres, ma mère est au ski.
After my dad beat my mum to death and hanged himself... Uncle Edward became my guardian, and he raped me. Bah!
Après avoir tué ma mère, mon père s'est pendu, mon oncle Édouard est devenu mon tuteur et il m'a violée.
Mum and Dad!
Maman, Papa!
I could save up for one if I wanted to. Do you want to be Mum's and Dad's little boy for the rest of your life?
Je pourrais facilement faire des économies, si je voulais mais je ne veux pas toujours être le chouchou de mes parents.
Tell Mum the cards are going Dad's way and if he stopped now he'd ruin the family!
Dis à maman que les cartes sont avec papa... et que s'il arrête maintenant il va ruiner la famille!
I wish I were a boy my Dad and Mum here asked for a boy from Amsterdam
Je voudrais être un garçon. Mon père et ma mère d'ici avaient demandé un garçon d'Amsterdam.
and daddy 20
and dad 64
daddy 8904
dada 130
dads 44
daddy's girl 16
daddy's home 125
daddy loves you 25
daddy issues 21
daddy's little girl 17
and dad 64
daddy 8904
dada 130
dads 44
daddy's girl 16
daddy's home 125
daddy loves you 25
daddy issues 21
daddy's little girl 17
daddies 20
daddy's coming 27
daddy's here 81
daddy frank 21
dad's 24
dad's home 22
dad said 22
dad's dead 45
dad was right 20
dad's here 32
daddy's coming 27
daddy's here 81
daddy frank 21
dad's 24
dad's home 22
dad said 22
dad's dead 45
dad was right 20
dad's here 32