English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ M ] / Murder one

Murder one translate French

1,591 parallel translation
He also... has Murder One.
Il a aussi... un beau meurtre.
- Well, sometimes things are exactly what they look like ok, let's arraign Austin Jackson for one count of murder one count of attempted murder in the commission of a burglary
Parfois les choses sont exactement ce qu'elles semblent être. OK, inculpons Austin Jackson de meurtre, et de tentative de meurtre lors d'un cambriolage.
Sad. / Soon as they shot her, armed robbery became murder one.
C'est triste. / Dès qu'ils lui ont tiré dessus, le vol à main armée est devenu un homicide.
One from the night of the murder one from several nights before.
Un de la nuit du meurtre et un d'une des nuits précédentes.
Arrested, young kid, lookin'at murder one.
Etre arreté, étant jeune, suspecté de meurtre.
murder one.
- De meurtre avec préméditation.
Yeah. This murder one's the Best goddamn diet I ever been
Cet assassinat est le meilleur régime que j'ai jamais eu.
You smart enough to make a deal with the D.A.? Or should I arrest you for murder one?
Êtes-vous assez malin pour conclure un marché ou dois-je vous arrêter pour meurtre prémédité?
Don't worry so much, man. No one's gonna murder me.
T'en fais pas, on va pas m'assassiner. "
Boxer Santaros, and a double murder, and it's going to cost a lot more than a million to get your hands on that one, because when all is said and done, nobody rocks the cock like Cyndi Pinziki.
Boxer Santaros, et un double meurtre, et ça coûtera bien plus d'un million pour mettre vos mains dessus, parce qu'au bout du compte... personne ne vous baise comme Cyndi Pinziki.
The one we accuse of committing murder is in the body of that young woman.
Celui que nous accusons de meurtre... est dans le corps de cette jeune femme.
This one's easier than your other murder.
C'est moins compliqué que votre autre meurtre.
But I'm not the one who's on trial for murder.
Mais ce n'est pas moi qui suis accusé de meurtre.
No one was arrested for the murder of Alfonso Diaz.
Personne ne fut arrêté pour le meurtre d'Alfonso Diaz.
No one has said anything about murder.
Le tueur. - On n'a pas parlé de meurtre.
I might commit one murder or 5. I will be hanged once only.
Je pourrais commettre un meurtre ou cinq je serai accroché qu'une seule fois.
One murder, and a plethora of stories.
Un meurtre, et une pléthore d'histoires.
Which means, one of you committed the murder..
Ce qui signifie, un de toi a commis le meurtre.
A murder, one I'm sure the doctor is a part of.
Un meurtre. Et le docteur est impliqué.
Since he's the only one who can testify that we're innocent of the murder.
Éliminons le seul témoin qui peut nous innocenter.
He's one of the guests who was out of the room when the murder occurred.
Et il s'est absenté au moment du meurtre.
So not only do we have to solve a murder, we have to prevent one.
On doit résoudre un meurtre, on doit aussi en empêcher un.
'Cause one of your cans was used in a murder.
Parce qu'une de vos poubelles a servi dans un meurtre.
One of our murder victims was covered in sand.
Une des victimes était enfouie dans le sable.
Look, I know you have your doubts about me, but my visions are real, And I had one this morning about a murder.
Ecoutez, je sais que vous avez des doutes à mon sujet, mais mes visions sont réelles, et j'en ai eu une ce matin sur un meurtre.
One dead kid, two more that'll be tried for murder...
Un gamin mort, deux autres qui seront jugés pour meurtre...
Well, maybe, or maybe it was someone who only intended to commit one murder : Julie Paxon's ;
Eh bien, peut être, où alors c'est quelqu'un qui ne voulait commettre qu'un crime : celui de Julie Paxon.
Why? What do you got? This kid, Orosco, at the time of his murder, he was a suspect in another drive-by, one that killed a 15-year-old kid named Brian Owens.
Ce gamin, Orosco, au moment de son meurtre, il était suspect dans une autre fusillade qui avait coûté la vie à un jeune gamin de 15 ans, Brian Owens.
Yeah, I know you got framed for murder, but you can't let one bad experience put you off.
Ouais, le coup monté pour meurtre, mais vous ne pouvez pas laisser une mauvaise expérience vous décourager. Bordel!
No. His print's the only one on the murder weapon.
Il n'y a que ses empreintes sur l'arme du crime.
You want to give me one good reason why I shouldn't charge you with attempted murder, Mr. Decker.
Pouvez-vous me donner une bonne raison pour laquelle je ne devrais pas vous inculper de tentative de meurtre, Mr Decker?
My DNA shows up at a murder scene because it's planted by a crooked cop or maybe one of my teachers.
Mon ADN est apparu sur une scène de crime parce qu'un ripou l'a mis là, ou alors un de mes professeurs.
The Pennine Moorlands, scene of one of the most intensive murder hunts of the century.
Les Pennine Moorlands font aujourd'hui l'objet d'une des enquêtes les plus intensives de ce siècle.
And in order to prove attempted murder, only one thing matters : intent.
Et dans le but de prouver cette tentative, une seule chose compte : l'intention.
Yeah. We got arrest papers on a murder for one Curtis Anderson, aka "Lex."
Nous avons un mandat d'arrêt pour meurtre sur un dénommé Curtis Anderson, alias Lex.
fresh warrants, beginning with murder and weapons charges on one Omar Little.
des mandats d'arrêt tous frais pour homicide et détention d'arme sur un certain Omar Little.
They found the murder weapon, that one... used to kill Lilly.
Ils ont trouvé l'arme du crime, celle... qui a tué Lilly.
Now if our missing woman fits the same profile, we could be dealing with a serial killer, one who uses park accidents to cover up abductions and murder.
Maintenant si notre femme disparue a le même profil, on pourrait avoir affaire à un tueur en série, qui utilise les accidents du parc pour couvrir des enlèvements et des meurtres.
The last thing I want to do is accuse one of them of murder.
La dernière chose à faire est d'accuser l'un d'eux de meurtre.
Turns out one of the guns missing from the lot you were arrested with was used in a murder at the Meadowlands.
L'un des pistolets manquants du lot avec lequel tu as été arrêté a servi pour un meurtre au Meadowlands.
What murder? You mean the one where Carolina beat up the Giants 23 to nothing in that Wild Card game?
Celui quand la Caroline bat les Giants 23 à 0 aux playoffs?
I cannot understand how someone can be driven to murder and torture and suicide by one man and the words from an old book.
Je ne sais pas comment on en vient à torturer, tuer et se suicider, influencé par un homme et un vieux bouquin.
They knew he'd look like a protester, so no one would expect murder.
Personne n'aurait imaginé un meurtre.
Looks like he skipped assault one and went straight to murder.
On dirait qu'il est passé au meurtre sans passer par les coups et blessures.
I'm on the murder-One Diet.
Je suis le régime du meurtrier!
One more word out of you, and I will padlock this entire hospital and arrest you for interfering with a murder investigation.
Encore un mot, et je fais sceller tout l'hôpital et je vous arrête pour entrave à une enquête menée sur un meurtre.
I got two drive-by shootings, one attempted murder...
J'ai deux coups de feu tirés d'une voiture, une tentative d'assassinat- -
We're chasing one or more culprits for the murder of Stig Wixell.
On cherche un ou plusieurs coupables pour le meurtre de Stig Wixell.
It shows one person committed the murder, not two.
Elle montre qu'une personne a pu tuer et non deux.
If either one of them committed the murder...
Si l'un d'eux est le meurtrier...
somebody tried to murder a protected witness at one of our safe houses here in l. a.
On a tenté de tuer un témoin protégé dans l'une de nos planques en ville.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]